有奖纠错
| 划词

Londres est situé au sud-est de la Grande-Bretagne.

伦敦位于大不列东南部。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ses discours, je n'ai jamais entendu des mots comme « Grande-Bretagne ».

言谈里,从来没出现过“英国”或者是“大不列”这样字眼。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.

特别要感谢率领代表团不列兰联合王国大使琼斯·帕里。

评价该例句:好评差评指正

IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.

职业安全和健康研究所(IOSH)是大不列安全、健康和环境专业人员代表组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.

不列哥伦比亚省《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.

与大不列社会-经济状况相比,兰遭受严重不平等,其中也涉及妇女。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.

提交人确信,一位加拿大医生、不列哥伦比亚Hilton大夫愿意给他做血管成形术。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.

不列哥伦比亚省最低工资标准实际上适用于该省所有职工。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).

墨西哥声称这两种行为都违反了不列哥伦比亚公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定异议范畴。

评价该例句:好评差评指正

Situé entre la province canadienne de la Colombie Britannique et l'état américain de Washington, l'eau du lac moucheté présente des ressources minérales riches.

斑点湖位于加拿大不列哥伦比亚省和华盛顿州之

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.

在报告所,数以千计不列哥伦比亚人参与了社区技术中心提供训练和教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.

正如大不列与瑞典条约所表明,给予最惠国待遇是为了两国“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约典型规定。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.

与条约有关措施是联邦——省在不列哥伦比亚省条约进程中为消除已经确定谈判障碍而使用费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur, fabricant de blocs en mousse de polyuréthane établi en Colombie britannique, avait acheté pour plus de 800 000 dollars canadiens de matériel fabriqué par la filiale autrichienne du vendeur allemand.

买方,总部设在不列哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方奥地利子公司制造设备。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme avoir été en contact avec un médecin de Colombie britannique qui se déclarait prêt à effectuer l'opération, mais prétend que les autorités pénitentiaires refusent de le transférer.

说他同不列哥伦比亚省一位医生有联系,这位医生愿意做这项手术,但监狱主管部门拒绝将他转到不列哥伦比亚省。

评价该例句:好评差评指正

Ces faits ont été portés à l'attention du Royaume-Uni par l'Argentine lors de chacune des réunions de la Commission au cours des deux dernières années, depuis que l'intention britannique a été connue.

过去两年,自从阿根廷得知大不列意图以来,在南大西洋渔业委员会每一次会议上阿根廷都向联合王国表明了立场。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période visée par le rapport, la politique d'intérêt public de la Colombie britannique a également eu comme objectif de favoriser les occasions pour le capital de risque et les petites entreprises.

在报告所不列哥伦比亚省公共政策还致力于为风险资本和小型企业发展提供机会。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif des VRS est d'aider les Britanno-Colombiens ayant un handicap permanent à acquérir leur autonomie financière en leur donnant une assistance pour acquérir des compétences professionnelles et trouver et conserver un emploi.

就业安置服务目标是,通过帮助不列哥伦比亚省终生残疾人学习职业技术、寻找工作岗位以及保持就业,协助他们实现经济上自立。

评价该例句:好评差评指正

Le PAS a permis d'offrir à des chefs de famille monoparentale du Nouveau-Brunswick et de la Colombie britannique un supplément de revenu généreux s'ils renonçaient à l'aide sociale et trouvaient un emploi à temps plein.

自给自足项目向新不伦瑞克和不列哥伦比亚单亲提供慷慨收入补充,但前提是他们退出社会援助行列和获得全日制就业。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures liées aux traités peuvent être mises en oeuvre en faveur des Premières Nations dans le cadre du processus de négociation engagé sous les auspices de la Commission des traités de la Colombie-Britannique.

此外,在不列哥伦比亚省条约谈判进程内,第一民族可利用与条约有关措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

Il rentre en Bretagne aussitôt. Il traverse la Manche avec ses chevaliers.

他立马返程,和他骑士穿过了芒什海峡。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

C’est toi le roi de Bretagne, maintenant !

“现在你国王了。”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

La poésie de mes concitoyens vous échappera toujours, à vous les Britanniques.

我同胞们诗情画意总被人忽略,尤其被你们这些子民。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Ran est ressorti vivant des rapides impétueux de Colombie-Britannique.

Ran从哥伦比亚省汹涌急流中生还。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

« Voulez-vous m’apprendre comment vous avez quitté le Britannia, pourquoi vous étiez en Australie ? »

“你肯告诉我吗?你怎样离开了尼亚,为什么跑到洋洲来?”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Nous avons donc passé la frontière de la Colombie-Britannique pour entrer en Alberta, sur le mont Norquay.

我们穿越了哥伦比亚省边界,进入艾伯塔省,登上诺魁山。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hao ! fit lord Wilmore avec cette intonation qui n’appartient qu’aux naturels les plus purs de la Grande-Bretagne.

“噢!”威玛勋爵用那种只有道地人民才能懂得腔调说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.

尼亚失事,依然个迷。至于邓肯样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major reprit le premier l’interrogatoire, afin de préciser les dates relatives au Britannia.

少校第个又继续盘问,以便确定有关尼亚些日期。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Leurs efforts n’avaient point été stériles et ils rapatriaient les naufragés du Britannia.

他们努力绝对没有白费,他们把尼亚遇难船员载回祖国了。

评价该例句:好评差评指正
À la semaine prochaine

Moi, je me souviens à un moment donné, c'est de la Colombie britannique.

我记得有次,那哥伦比亚省事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Regardez ça: Les Différentes Espèces de dragons d'Angleterre et d'Irlande, De l'œuf au brasier, Le Guide de l'amateur de dragons.

和爱尔兰种类》、《从孵蛋到涅槃》、《养龙指南》。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Ces médicaments censés traiter les fortes douleurs ont provoqué 4000 surdoses mortelles l'an dernier, dont 1450 en Colombie-Britannique.

这些药物本应用于治疗严重疼痛,去年导致4,000例致命过量用药,其中包括哥伦比亚省1450例。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce qu’elle a fait pour Franklin et tant d’autres, elle le fera aujourd’hui pour les naufragés du Britannia !

它过去曾经营救过富兰克林和其他许多失事船员,它今天必然会营救尼亚遇难船员!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Plusieurs départs ont aujourd'hui eu lieu dans la province voisine, la Colombie-Britannique, où des évacuations sont en cours.

今天在邻近哥伦比亚省发生了几起撤离事件,那里正在进行疏散。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est moi qui leur avais donné l'idée de monter Britannicus; et ils ont voulu me faire jouer Junie.

我给了他们上演尼克斯想法;他们想让我扮演 Junie。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le roi Arthur et ses chevaliers quittent donc la Bretagne pour aller à la guerre, mais Mordret n’est pas un chevalier loyal.

,亚瑟王和他骑士离开了,参加战斗。但莫德雷德并个忠诚骑士。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– C'est parce que tu es anglais, me répondit Keira, la poésie de mes concitoyens vous échappera toujours, à vous les Britanniques.

“这因为你英国人。”凯拉回答道,“我同胞们诗情画意总被人忽略,尤其被你们这些子民。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lorsque les naufragés du Britannia s’y furent réfugiés, la main de l’homme vint régulariser les efforts de la nature.

尼亚遇难船员逃到这里来以后,就有了人类劳动,那片自然活力就规则化了。

评价该例句:好评差评指正
TCF Canada_Reussi CO (updated to Test 30)

Elles sont particulièrement nombreuses le long de la troisième côte océanique canadienne, le long de la province de la Colombie-Britannique.

它们在加拿第三洋沿岸哥伦比亚省沿线尤其多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端