有奖纠错
| 划词

La Charte des Nations Unies reconnaît le principe «de l'égalité des droits des peuples et de leur droit à disposer d'eux-mêmes» (art. 1, par. 2), manière simple, directe et sans réserve de dire tous les peuples sans aucune exception.

《联合国宪章》承认“人民平等权利及自决原则”(212段),这里“人民”是以直接了当和的方式指所有人民,无一例

评价该例句:好评差评指正

La manière de voir des Serbes du Kosovo telle que nous l'a rapportée l'évêque, sans subtilités diplomatiques, accorde peu de crédit à ce qui a été fait dans la province en matière de reconstruction, de retours et de liberté de mouvement.

主教所传达的科索沃塞族人的看法是不太相信在重建、回返和行动自由方面在该省所做的事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知识

Bref, ça veut dire sans chichi, sans se prendre la tête.

总之,它的意思是修饰、轻松

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Courant né en Allemagne, dont l'objectif principal est de représenter le réel, sans fioritures, entre jugement et constat.

一个诞生于德国的潮流,其主要目的是代表现实,修饰,介于断和陈述之间。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Ensuite, outre le béton, tous les matériaux sont apparents, que ce soit la brique, l'acier ou le verre, tout est laissé à l'état brut.

然后是材直接暴露。仅仅是混凝土,砖、钢材和玻璃等材修饰,直接展现出来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Cet économiste peu bavard de 81 ans prend une retraite bien méritée, et a fait ses adieux politiques hier soir lors d'un diner.

这位81岁、修饰的经济学家正当之无愧地退休,昨晚一次晚宴上说了他的政治告别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端