La crise humanitaire est indissociable de la situation politique au Moyen-Orient.
道主义危机是中东政治局势中一个不可分离的部分。
Soulignant que l'Europe ne peut être complète sans nos pays et nos nations, nous avons réaffirmé notre attachement à l'objectif stratégique faisant partie intégrante du projet du développement politique, économique et social global de nos pays qui est l'ingrédient de notre région à ses structures.
我们
调指出,离开我们的
家和
族,欧洲就不可能完整,我们重申对欧洲融
进程的承诺,认为此种融
是我们的战略目标,是我们各
总体政治、经济和社会发展不可分离的一部分。
3 L'État partie soutient également que les éléments sur lesquels l'auteur prétend que se fonde la discrimination sont incorrects, dans la mesure où l'auteur compare non pas deux traités mais des passages non isolables de deux traités, à savoir en l'espèce les passages relatifs au calcul de la pension par l'Espagne.
3 缔约
还认为,提交
指称受歧视的根据是不正确的,因为他没有比较两个条约,而只是比较了两个条约中不可分离的部分,在本案的情况下,即指同西班牙确定养恤金的方法有关的部分。
Ces derniers temps, l'importance de la police civile et des autres composantes non militaires des opérations pluridimensionnelles actuelles a augmenté; ce sont elles qui sont chargées des fonctions indispensables de la consolidation de la paix : faciliter le maintien de l'ordre et le rétablissement de l'état de droit, la reconstitution de l'administration de la justice ainsi que le renforcement des institutions de l'État à l'issue de la phase « chaude » des conflits.
最近,
警和其他非军事
员在当今多
维持和平行动中的重要性大大上升,正是他们承担着实现建设和平不可分离的组成部分——促进法制建设和保护法律秩序,恢复司法制度,帮助摆脱冲突“发烧期”的
家加
家机构的效能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。