有奖纠错
| 划词

Face au droit à la liberté d'expression, il y a l'obligation d'accepter les avis divergents.

在享有言论自由同时,有责任容忍

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant important que les acteurs politiques veillent à ne pas fragiliser les institutions.

然而,重要是,各政治行为者应确保削弱机构。

评价该例句:好评差评指正

Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.

从辩论中可以看出存在截然

评价该例句:好评差评指正

D'autres membres n'étaient pas du même avis.

还有一些委员

评价该例句:好评差评指正

Deux opinions différentes ont été exprimées à propos de l'article 2.

委员们对第2条表示了两种

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a noté qu'il n'y avait aucun désaccord quant au fond sur le point ii).

特别报告员指出,对于第(二)目实质内容没有

评价该例句:好评差评指正

Cependant, plusieurs recommandations ont suscité des réactions diverses.

即便如此,一些建议还是引发了

评价该例句:好评差评指正

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西家集团之间存在着尖锐

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, en raison des divergences de vues, on a proposé 12 options.

之多,以致拟订了12套比额表案。

评价该例句:好评差评指正

Quatre membres du Comité ont joint une opinion dissidente.

委员四位委员对此提出

评价该例句:好评差评指正

D'autres expriment leur désaccord, évoquant la corruption qui frappe également le secteur privé.

其他代表持,指出腐败也发生在私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment de nos divergences d'opinion, nous ne devons jamais perdre de vue cet idéal commun.

论我们如何,我们都绝能忘掉这一共同理想。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a souligné que l'écrasante majorité du Groupe D avait une opinion différente.

过他强调,D集团占压倒优势多数成员有着

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que cette démarche pourrait aplanir les divergences d'opinion sur les questions de sécurité.

我们认为,这种做法可以消除关于安全问题之间现存差距。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont exprimé des vues divergentes sur cette question.

一些专家对该问题发表了

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés concernant les questions abordées dans ces documents.

对于这些文件涉及问题,各表示了

评价该例句:好评差评指正

Des divergences de vues ont toutefois été exprimées sur deux points.

但在以下两个问题上有

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.

然而,这些是较重要

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent quant à l'opportunité du critère de l'objet et du but.

一些人对有关目和宗旨标准是否合适问题表达了

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.

我们认识到在这面存在着

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiperturbateur, antipesteux, antipétrole, antiphage, antiphagine, antiphagocytose, antiphare, antiphase, antiphilogistique, antiphilosophique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.

个人而言,与我大多数朋友,我持赞成

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.

我们已经采纳了7个十分客户的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un droit fondamental en France qui permet aux employés d'exprimer leur désaccords.

是法国一项基本的权利,允许员工表达他们的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟的人通常思想开放,尊重

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

显然是个那种容别人表示的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Moi je veux bien qu'on ne soit pas d'accord sur des goûts, mais sur la technique.

我愿意在味道上与人有,但在技术上可行。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu n'es pas d'accord avec tes collègues ou camarades de classe sur un projet de groupe.

你在小组项目上与事或

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je goûtai leur chair, mais je la trouvai insipide, malgré l’opinion de Conseil qui s’en accommoda fort.

我尝过种鱼的肉,我觉得平淡无味,但康塞尔的,他很喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu vexé ; mais permettez-moi d’épuiser la série des objections relatives à ce document.

“啊!”我有点犹豫地说,“可是关于个文件我还有其他和你,请允许我讲出来。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

我想确保自己的决定能够在其中的协调一致,接受,把握国家的脉搏。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-ce que t’es pas en désaccord avec ta camarade, vous êtes deux, tu vois, déjà, vous êtes déjà pas d'accord.

你和你的学是是有,你们是两个个体,你看,你们已经出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais la chancelière allemande a fait entendre sa différence.

但德国总理已经听到了她的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On interroge les auteurs potentiels, donc un travail d'audition de différents jeunes.

我们质疑潜在的肇事者,因此需要听取年轻人的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'a jamais demandé leur avis aux différentes régions.

我们从来没有征求过地区的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais ce qui est important, c'est que vous vous respectiez tous les deux au moins suffisamment pour accepter d'être en désaccord.

但重要的是,你们彼此尊重,至少双方要接受对方的

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Est-ce que vous me permettez d'avoir un avis différent?

你允许我有吗?

评价该例句:好评差评指正
L'édito d'Etienne Gernelle

Cette tactique a-t-elle une chance de marcher, notamment auprès des socialistes qui soutiennent leur désaccord ?

种策略有没有可能奏效,尤其是对于支持他们的社会主义者来说?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le sergent de ville s’inclina, ça ne le gênait pas du tout ; on s’entend toujours entre amis, malgré les idées politiques.

妨碍他们,尽管他们,但作为朋友总会相互包容的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Nous sommes tous des êtres humains et chacun d’entre nous compte. Les opinions divergentes doivent pouvoir s’exprimer dans la société.

我们都是人,我们每个人都很重要。必须能够在社会中表达自己。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Eh bien, il a été condamné à 1000 € d’amende, dont 500 avec sursis, coupable d’avoir dit à des produits polluants, drôle de paradoxe.

好吧,他被罚款1000欧元,其中的500欧可以延迟交,因为他对有污染的产品有,真是奇谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antipode, antipodisme, antipodiste, antipoétique, antipoison, antipôle, antipolio, antipoliomyélitique, antipollution, antiporteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端