En fait, la part des produits manufacturés dans les exportations totales des PMA a légèrement baissé au cours de cette période (chutant à environ 42 %).
实际上,最不发达国家同期制造业占出口总量
份额略有下降(降到42%)。
Néanmoins, le taux de réussite dans l'enseignement primaire n'était que de 50,1 % pendant la même période, ce qui indique un grand nombre d'abandons scolaires, en particulier chez les filles, notamment dans les pays les moins avancés sans littoral.
但是,同期初等教育结业率却只有50.1%,这表明退学人数多,特别是
,
且尤其在内陆最不发达国家
退学人数多。
Au cours de cette période également, le Service d'aide aux familles a, à l'issue d'une enquête, accusé un fonctionnaire international de nationalité australienne affecté au tribunal spécial de relations sexuelles illégales, d'attentat à la pudeur et de proxénétisme concernant une enfant de 14 ans.
同期内,家庭支助股还调查并指控一位在特别法院任职
澳大利亚国际工作人员对一名不满14岁

进行非法性交、不正当袭击和买入。
Toutefois, les arrangements en vigueur ne s'opposent pas à la mise en œuvre de la politique de mobilité qui, actuellement, s'applique aux fonctionnaires détenteurs de contrats d'une durée égale ou supérieure à un an au titre de la série 100 du Règlement du personnel.
不过,现有合同安排并不阻碍执行现行流动政策,该政策目前适用于《工作人员细则》100号编下合同期为一年或以上
工作人员。
Au cours de la même période, on a reçu et analysé 44 rapports d'audit concernant des projets et programmes financés par des institutions financières internationales, qui ont tous donné lieu à une opinion impartiale en attendant le rapport que doit établir le Ministère de l'emploi et de la protection sociale.
在同期收到了22份有关国际金融组织资助
项目和计划审计报告并进行了研究,证实这些项目和计划完全不存在任何违法操作。 劳工和社会福利部
一份报告还没有收到。
Ainsi qu'indiqué dans la section ci-dessus relative à la période de la perte, la durée du contrat restant à courir qui peut être retenue aux fins de l'indemnisation est limitée à sept mois pour une entreprise qui n'a pas repris ses activités après la libération du Koweït et à 12 mois pour une entreprise qui a repris ses activités.
如上文损失期
一节所述,剩余合同期,科威特解放后不恢复业务
企业限定在7个月以内,
实恢复业务
企业限定在12个月以内。
En novembre 2003, la représentante au Congrès, Donna M. Christian-Christensen, a présenté au Congrès un texte de loi controversé visant à créer un poste de directeur financier, dont le titulaire serait nommé par le Gouverneur sur une liste de trois candidats, sous réserve de confirmation par l'Assemblée, pour un mandat de cinq ans qui ne coïnciderait pas avec celui du Gouverneur.
该立法要求设立财务主任职位,在立法机构

前提下由总督从以前提名
三名候选人中选出财务主任,任期五年,并且与总督
任期不同期。
Les échanges entre les pays les moins avancés et les autres pays en développement ont beaucoup progressé ces dernières années, les exportations des pays les moins avancés ayant augmenté de 20 pour cent en moins de 15 ans, tandis que la part des autres pays en développement dans les importations des pays les moins avancés s'est accrue de près de 25 pour cent pendant la même période.
近年来,最不发达国家与其他发展中国家间
贸易显著增多,最不发达国家
出口额在不到15年
间里增加了20%,同期,其他发展中国家占最不发达国家进口
份额增加了几乎25%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。