L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一不复返。
Je ne puis vivre personnellement sans mon art.
没有艺术,我生命将不复。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运时代一不复返了。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
Les ruelles sont disparues, maintenant ici c'est la place de la fontaine.
大雁塔前曾经已不复。取而代之是喷泉场。
La nationalisation des entreprises privées n'existe plus.
私有企业国有化现象不复。
Trois sites qui n'existent plus ont été retirés de la liste.
掉了三个已不复遗迹。
Nous devons éviter de nous mettre dans une situation irréversible.
我们不应使自己陷入万劫不复境地。
Éliminez les racines, il n'y a plus d'arbre.
刨掉了树根,大树就不复。
Avec son déploiement, c'est l'arrêt de mort du Traité qui serait effectivement signé.
NMD一旦被部署,ABM条约将不复。
Les maisons, les routes, les hôpitaux et les écoles n'existent plus.
住房、道路、医院和学校已不复。
Il mettra fin à d'injustes subventions agricoles.
它将使不公平农业补贴不复。
Par conséquent, il est possible de dire que ces obstacles aient disparu.
因此,公正地说,这些障碍已经不复。
La pratique de la torture fait désormais partie du passé.
伊拉克人民遭受酷刑日子一不复返了。
Il n'est plus possible de régler les problèmes mondiaux à l'échelon national.
从国家角度解决世界问题方式已不复。
Ce gouvernement n'est plus; un nouveau Gouvernement est en place.
那个政府已经不复;新政府已经成立。
L'alibi de la guerre froide pour justifier des dépenses militaires exorbitantes a vécu.
冷战为庞大军事开支提供理由已不复。
Leurs États n'existent plus; ils sont détruits.
他们国家已不复;它们已被摧毁。
Nous avons réussi puisque ces blancs qui avaient été laissés n'existent plus.
我们获得了成功,因为这些空白将不复。
Faute de quoi, c'est la notion même de communauté qui s'effondre.
没有这一规章,国际社会概念将不复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir de maintenant, nous n'aurons plus aucun secret.
以后,任何秘密都将不复存在。”
Ça n'existerait plus si on supprime l'ISF.
如果除 ISF,它将不复存在。
L'âme, elle, s'est définitivement envolée, elle est perdue à jamais.
你的灵魂就此… … 万劫不复。”
Cela veut dire c’est dommage que ce temps soit passé, que cela n’existe plus.
意思是,很遗憾时光已经过去,它不复存在。
Qu'est-ce qui reste de ce qui a été, de ce qui n'est plus.
过去的东西中留下什么,不复存在的东西中留下什么。
Ah bah si ça continue, vous savez, ça n'existera plus, l'amour.
呃,如果现在的切继续下去,你会知道的,情将不复存在。
Si vous songez à faire la cour aux hommes qui ont la puissance, votre perte éternelle est assurée.
如果您想巴结权贵,那您必将堕入地狱,万劫不复。
La possibilité de telles heures ne renaîtra jamais pour moi.
出现这时刻的可能性对于来说已去不复返。
(narratrice): C'est terminé le temps où tes cordes servaient à attacher des choses ensemble.
(旁白):用绳子将东西绑在起的日子已经去不复返。
Sa taille de géant n'est alors plus une force mais un handicap
于是,X捕食者的体型优势不复存在,而且还成为障碍。
Ma consolation, c’est de penser aux femmes que j’ai connues, aujourd’hui qu’il n’y a plus d’élégance.
今天已不复有什么风度可言,只好以思念当年认识的那些女子聊以自慰。
Ça reste bien sûr un lieu qui a marqué la France, on histoire, même s'il n'existe plus aujourd'hui.
当然,这是个在法国、在其历史上留下印记的地方,即使它今天已不复存在。
Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.
在他的想像里,这个城市已经有新生活,为从零开始,过去的切都不复存在。
Quand on ne pleure plus, n’est-ce pas ? le chagrin tourne à l’agacement, on finirait par mal se conduire.
当人不再哭泣流泪时,悲哀就会变为厌烦,那时,规矩便不复存在,不是吗?
(Hallo Wien ! ) Ensuite elle s’installe en Russie, à Saint Pétersbourg où sa réputation l’avait précédée.
(你好,维也纳! ) 然后她搬到俄罗斯,搬到圣彼得堡,在那里她的声誉不复从前。
On perçait le boulevard Magenta et le boulevard Ornano, qui emportaient l’ancienne barrière Poissonnière et trouaient le boulevard extérieur.
人发现马尚达和奥尔那诺两条大街已经拓宽拓长,原先的鱼市街上的界牌已不复存在,并且已经与城里的大街贯通。
Fini le temps de la compassion et de l'émotion.
同情和情感的日子已经去不复返。
Une grande acclamation se répand autour de l'assemblée et dans les environs : la monarchie n'est plus !
片欢呼声在大厅和周边地区传开:君主制不复存在!
De ce pont de Corte, il ne reste rien.
- 这座科尔特桥已不复存在。
Et les cocos boers, c'est un style de bonbon aussi, qui n'existe plus aujourd'hui.
布尔椰子也是糖果,今天已不复存在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释