有奖纠错
| 划词

Nous formons l'espoir que les Nations Unies, et tout particulièrement le Conseil de sécurité, ne manqueront pas à leur devoir, une fois de plus.

我们希望联合国,尤其是安全理事这次不被发现再次不够格

评价该例句:好评差评指正

Les différences observées quant aux rôles sociaux des hommes et des femmes, et les modèles de comportement qui en découlent, n'ont jamais reposé sur l'idée de l'infériorité de la femme ou de la supériorité de l'un des sexes.

男人和妇角色的区和由此产生的行为模从来不是建立在妇不够格或一占优势地位的思想基础上的。

评价该例句:好评差评指正

6 De même, le Comité considère que l'auteur n'a pas établi, aux fins de la recevabilité, que le paragraphe 3 f) de l'article 14 a été violé du fait des limitations concernant les services d'interprétation fournis à son fils, et la compétence insuffisante de l'interprète.

6 同样,委员认为,提交人未为了受理的目的举证证明,为她儿子提供的翻译有限和不够格这一情况就是违反了第十四条第三款(庚)项。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Et ça, c'est pas suffisant pour le Label rouge.

而这一点,就够格获取红色标签了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Si la recette n'est pas à la hauteur, la clientèle lyonnaise sera intraitable.

如果食谱够格,那么里昂的食客就会很挑剔。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Si je sors aujourd'hui, c'est que ma cuisine n'a tout simplement rien à faire ici.

如果我被淘汰,那就说明我的够格待在这里。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

Ou bien se pourait-il que tu ne te sentes pas de taille à te mesurer à moi ?

又或者说衡量我的价值,你还够格

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Gémit Pauve Coco, complètement dégoûté de lui-même, pas même bon à faire un ballon de rugby.

可怜的科科呻吟着,全对自己感到恶心,甚至连当一个橄榄球都够格

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je fais Top Chef pour prouver un peu que c'est parce qu'on est jeune qu'on est moins qualifié, qu'on a moins d'idées.

我参加《顶级厨师》是为了证明,年轻够格没有想法。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Naturellement, c’est comme avec moi, dit Odette d’un ton boudeur, je ne suis pas fâchée de voir que je ne suis pas la seule qu’il ne trouve pas à la hauteur.

“你们看,这跟对我一样,”奥黛特赌着气说,“我倒挺高兴的,总算他认为够格跟他讨论的还止我一个。”

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Se sentent tellement isolées et pas adéquates qu'elles en viennent à se suicider parce qu'elles ne se pensent pas indispensables dans la vie de leur bébé ou dans la vie tout courte.

许多母亲因为感到极度孤立无援、自认为够格, 甚至觉得在宝宝的生活中或短暂的人生里并非可或缺, 最终走上了自杀的道路。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aussi, à certaines heures de bon sens, éprouvait-il une inquiétude sur sa mission, la peur de n’être point l’homme attendu. Peut-être aurait-il fallu un avocat, un savant capable de parler et d’agir, sans compromettre les camarades ?

他在头脑清醒的时候,有时也对身负的重担感到安,恐怕自己够格。他或许应该找一个律师,找一个能说会干致使同伴们吃亏的博学的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端