有奖纠错
| 划词

Il existe un service d'autocars sans horaires fixes.

公共汽车服务定期

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a validation qu'à la suite d'audits peu fréquents.

检核只通过定期审计来进行。

评价该例句:好评差评指正

Les régimes des sanctions devraient avoir des échéances.

制裁制度定期

评价该例句:好评差评指正

En dehors de quelques rares publications occasionnelles, il existe pas de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.

该国有一些定期出版出版物,但没有每天、每周或每两周出版报刊或杂志。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部工作人员获得平等待遇,持有定期所有工作人员都必须接受轮换。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal interdit le recours à la peine capitale et aux peines d'emprisonnement à perpétuité ou pour une durée illimitée ou indéterminée.

《刑法典》禁止死刑,无期徒刑或无限制或定期监禁。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourcentage tombe à 84,7 % si l'on prend en compte les majoration, et les primes et à 82,8 % si l'on inclut les heures supplémentaires.

但如果加上定期补贴和奖金,这个比例则降84.7%,如果加上加班费,这一比例降得更低,仅为82.8%。

评价该例句:好评差评指正

À la différence d'autres détenus décédés qui étaient employés avant leur capture, l'intéressé ne percevait aucun salaire ou revenu fixe régulier dans le cadre de son activité professionnelle.

与其他被逮捕前有工作已死亡被拘留者,因职业缘故,这名被拘留者工资或收入定和定期

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne attache une importance réelle à ces débats publics périodiques du Conseil de sécurité au cours desquels nous examinons les travaux et les progrès réalisés par le CCT.

欧洲联盟高度重视安理会这种定期公开辩论,我们通过这种公开辩论审查反恐委员会工作和取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Une préférence s'est exprimée pour restreindre la portée de l'étude aux mesures concernant les étrangers résidents, en y incluant éventuellement les étrangers restés irrégulièrement sur le territoire pendant un certain temps.

因此,有些委员认为,应该把研究范围限于与外侨有关措施,可能话,还包括在一定期间内定期居留外国人。

评价该例句:好评差评指正

Une préférence s'est exprimée pour restreindre la portée de l'étude aux mesures concernant les étrangers résidents, en y incluant éventuellement les étrangers restés irrégulièrement sur le territoire pendant un certain temps.

因此,有些委员认为,应该把研究范围限于与外侨有关措施,可能话,还包括在一定期间内定期居留外国人。

评价该例句:好评差评指正

Ce ralentissement est en partie dû à une certain nombre d'abandons - des pays ayant fait rapport au Registre dans le passé mais qui ne le font plus ou qui ont communiqué des informations approximatives.

这一增长减缓部分产生于退出国家数量——过去向登记册提出报告但已经再提出报告国家,或定期提出报告国家。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la demande de données, surtout celles qui provenaient des recensements et des enquêtes occasionnelles, était cyclique ou irrégulière, et il fallait tenir compte de cette caractéristique pour établir le coût des données.

此外,对尤其人口普查和定期调查数据需求周期性或无规律,这也必须在数据成本估算中加以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Existe t-il des stages de formation spéciaux en République tchèque (périodiques ou ponctuels) destinés aux enquêteurs, officiers de police, procureurs et autres agents chargés de repérer et de poursuivre les terroristes ou les organisations terroristes?

捷克共和国有没有为调查人员、警察、国家检察官和其他专门侦办恐怖份子和恐怖组织而设定期或定期培训班?

评价该例句:好评差评指正

Il a été instamment demandé au Conseil de renforcer ses liens avec le Conseil économique et social, éventuellement en organisant régulièrement de concert des séances d'information et en tenant de temps à autres des réunions communes.

安理会成员鼓励安理会与经济及社会理事会建立更密切联系,妨可以通过定期简报会和定期会议加强这种联系。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous aurons encore besoin de ces forces pour un bon moment mais, en tant que Gouvernement souverain, nous devons absolument avoir voix au chapitre à cet égard; elles ne seront pas sans limitation de durée éternellement.

我认为我们在相当一段时间内将需要这些部队,但作为一个主权政府,我们绝对必须在这方面有发言权;这应当永久定期

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, le concept inclurait les personnes résidant sur le territoire d'un État dont elles n'ont pas la nationalité, en distinguant les personnes en situation régulière et celles en situation irrégulière (y compris celles qui résident depuis longtemps dans l'État désireux de les expulser).

他认为会包括外侨,并且区分定期居留和定期居留人(包括在寻求庇护国家长期居住人)。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Rapporteur spécial, le concept inclurait les personnes résidant sur le territoire d'un État dont elles n'ont pas la nationalité, en distinguant les personnes en situation régulière et celles en situation irrégulière (y compris celles qui résident depuis longtemps dans l'État désireux de les expulser).

他认为会包括外侨,并且区分定期居留和定期居留人(包括在寻求庇护国家长期居住人)。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme ce retour d'information était irrégulier et subordonné à l'importance ou à l'urgence de la question en jeu, on considérait que les responsables et fonctionnaires d'un bureau de liaison étaient suffisamment qualifiés sur le plan technique et avaient, de ce fait, les compétences requises pour influencer le processus et en fin de compte prendre position sans avoir besoin du moindre conseil.

由于这种反馈定期,取决于问题重要性或紧急程度,因此可以认为联络处管理人员和联络官在技术上具备足够资格,有权对相关进程施加影响,并最终可在无法得任何指示条件下表态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius, gâteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Depuis plusieurs années, des feux inhabituellement importants sévissent dans cette région.

自从许多年起,火就肆虐这个地区。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Les transporteurs viennent à des rythmes aléatoires sans que le personnel de la papeterie n'en soit informé.

运输人员到来是,造纸厂工作人员不会提前道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

A partir de dimanche, tout migrant qui se présentera de manière irrégulière en Grèce, pourra être ramenée en Turquie.

从周日开始,任何在希腊出现移民都可以被带其。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au lieu de revenir aux Bertaux trois jours après, comme il l’avait promis, c’est le lendemain même qu’il y retourna, puis deux fois la semaine régulièrement sans compter les visites inattendues qu’il faisait de temps à autre, comme par mégarde.

他原来答应三天过后再来贝尔托,但是却在第二天就来了;以后原一星来两次,但偶尔探望不计算在内。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Au lieu de revenir aux Bertaux trois jours après, comme il l'avait promis, c'est le lendemain même qu'il y retourna, puis deux fois la semaine régulièrement sans compter les visites inattendues qu'il faisait de temps à autre, comme par mégarde.

他原来答应三天过后再来贝尔托,但是却在第二天就来了;以后原一星来两次,但偶尔探望不计算在内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage, gaule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端