Il avance vaillamment et sans défaillance.
不屈不挠地奋勇前进。
Plus de 30 ans, au cours desquels toutes les organisations qui ont reconnu notre indépendance n'ont cessé de soutenir la juste revendication comorienne de sa souveraineté sur l'île de Mayotte, défendue par les gouvernements successifs de Moroni.
三十多年来,所有承认我国独立地位
组织均不屈不挠地支持科摩罗对马约特岛享有主权
合理主张,莫罗尼
历届政府对此主张都坚定不移。
La création de l'Agence tadjike pour le contrôle des drogues, l'assistance technique dispensée aux troupes russes stationnées aux frontières et les efforts infatigables des autorités iraniennes à la frontière afghane, tout cela a donné des résultats considérables.
设立塔吉克斯坦药物管制署、给予对俄罗斯边防部队
技术援助和伊朗当局在阿富汗边界一带不屈不挠
努力都已产生了巨大
功效。
En élisant M. Mahmoud Abbas à la présidence de l'Autorité palestinienne à une forte majorité, le peuple palestinien a fait preuve de sa maturité et de son engagement en faveur de la marche irrésistible vers l'autodétermination dans un esprit d'union et de cohésion.
绝大多数人选举马哈茂德·阿巴斯先生担任巴勒斯坦权力机构主席,巴勒斯坦人民以此表明
们非常成熟并且致力于本着团结和凝聚
精神继续为争取自治进行不屈不挠
斗争。
Comme je l'ai indiqué, la poursuite acharnée de la justice peut parfois être un obstacle à la paix en rendant difficile la réalisation d'un accord qui mettrait fin au carnage ou en mettant en péril un accord de paix fragile et obtenu à grand peine.
如我当时所说,不屈不挠地追求公道有时候可能对和平是一种障碍,使得难以达成停止流血
协定,或损害脆弱和来之不易
和平协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
力 2013年11月合
火枪手 Les Trois Mousquetaires