有奖纠错
| 划词

Il convient donc de respecter un équilibre parfait entre le désarmement et la non-prolifération.

在裁军与扩散之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

Il ne serait donc pas prudent de quitter la catégorie des PMA avant que l'on ait commencé à définir des engagements quant à l'octroi d'un traitement spécial.

,先脱离名单再作出特殊待遇承诺是

评价该例句:好评差评指正

L'ordre économique actuel, si l'on n'y prend garde, risque de consolider et de pérenniser les rapports de force au profit des pays riches et au détriment des nations pauvres.

如果我们的话,目前经济秩序可能会固定化,甚至使建在强制基础上目前关系永久化,从而给富裕国家带来好处,并伤害贫穷国家。

评价该例句:好评差评指正

Une réinterprétation si vaste de cet article est non seulement non conforme à la légalité, mais contraire au principe de prudence, car le fait de fournir une excuse pseudo-juridique à une action préventive unilatérale ne peut qu'exacerber l'atmosphère de tension et de crise qui a miné la communauté internationale.

对该条所作这样一个广泛重新解释不仅未能通过法性考验,甚至标准,因为为单方面先发制人行动提供假借口只能够加深困扰国际社会紧张和危机气氛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En vain M. de Rênal lui représentait qu’il y aurait imprudence.

德·先生向他指这样做是,然而没有用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端