Une hirondelle ne fait pas le printemps .
独燕成春。
Je ne peux pas faire de la creme.
现在是做成奶油的。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒成。
Et la gorge pouvait plus parler le jour suivant!
嗓子第二天已经哑成声了。
Pendant plusieurs jours, dans le camp, c'est la panique et la déroute .
里连续数日片惊慌,成军。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,切都成问题。
Pendant plusieurs jours, dans le camp anti-dreyfusard, c'est la panique, la déroute.
连续数日,反徳雷福斯派片惊慌,成军。
Comme le dit le proverbe: pas d'affaires, les personnes en Italie.
成、人在。
Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.
因此,本条通常会带来成体系问题。
Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.
我认为,这样做应成问题。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似乎也成问题。
La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».
抵偿得“与损失成比例”。
Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"啊!黄油?给您黄油,我就做成薄饼了。"老妈子说。
Il y a de telles émissions qui enseignent à la jeunesse à voler et à tuer.
既然有那么多谜底,quelques没有成以。
Les progrès n'ont pas non plus été proportionnels aux Objectifs.
实现目标的进展情况也成比例。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害成比例。
Les conflits armés ont des conséquences anormalement graves pour les femmes.
武装冲突对妇女的影响大得成比例。
La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice.
在毛里求斯,了解选学科目成问题。
Sans stabilité politique, rien de tout cela ne sera possible.
而没有政治稳定,这些事情件也办成。
Par exemple, la fragmentation pouvait être vue comme un signe de vitalité du droit international.
例如成体系可以视为国际法富有活力的表现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et la voix du jeune homme s’éteignit dans les sanglots.
那青年已经泣了。
Si ce n’est pas cette année, ce sera l’année prochaine.
如果今年,那就明年再来。
Et dans sa propre langue, on n’a pas de problème à faire ça.
说母语时这问题。
Mais votre mission ne sera pas remplie.
“可是您的使命。”
Ce qu’il avait gagné à la médecine, c’était d’être plus malade que médecin.
他学医的收获是治病反得病。
Sinon tu pourras pas faire ça.
然你就做挞底了。
Dans une totale confusion, l'équipe de Gryffondor parvint à atterrir sur la pelouse.
队队形、乱七八糟地回到了地面。
Dumbledore présent, je ne pouvais rien faire.
有邓布利多在场,我什么也做的。
L’amour de ses rêves ? N’est-il pas assez gâté ?
“梦中情人?这个家伙已经被惯得样子了!
Des gens comme vous ou moi en seraient incapables.
像你我这样的人是干大事的。”
Mais sinon, côté salaire, il y a aucun problème.
但除此以外,在工资方面问题。
Au contraire, Nab, il faut en parler, » répondit Harbert.
“,纳布,我们非谈可。”赫伯特回答说。
Je vous avais prévenu, mais vous n'avez voulu en faire qu'à votre tête.
我说你吧,你还硬充六根脚指头。”
Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.
这么说你每天开一百张罚单应该问题。
Mais, à l'aide des ordinateurs modernes, cela ne pose pas un grand problème.
但对现代计算机来说,真的问题。”
Non, il ne nous reste pas d’autre ressource que de nous échapper dans le monde.
,我们现在没有别的办法,只能逃到外面广大的世界去。
On ne sait quoi d’informe, qui venait du boulevard, entrait dans la chaussée.
知道是种什么形的东西正从那马路转进大路。
Pas à moins de sept francs. Et six mois payés d’avance.
“非得七个法郎。并且要先付六个月。”
Oh, tu es pénible. Si on t'écoutait, on ne ferait jamais rien, quoi !
你真苛刻。如果人们听你的,那就什么也做了!
Un d’eux s’en alla en pleurant.
其中的一个泣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释