有奖纠错
| 划词

Je veux ici redire notre opinion - exprimée en novembre de l'an dernier - selon laquelle l'organisation constitutionnelle actuelle ne permet pas un abandon immédiat des pouvoirs de Bonn.

这里,我想重申我国曾在去年11月表达过的:从当前的宪法结构看,立即放弃“波恩权力”是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la personne concernée a renoncé à être présente à l'audience n'empêche pas la Chambre préliminaire de recevoir de cette personne des observations écrites sur les questions dont elle est saisie.

放弃出席听讯的权利,并防止预审分庭接受有关的人就分庭审理中的问题所提出的书面

评价该例句:好评差评指正

Un orateur a cependant averti que donner l'impression de renoncer à la formule Arria à ce stade serait ressenti comme un message défavorable quant à l'attachement du Conseil à la transparence et à l'ouverture à des points de vue variés.

但是,言人警告,让人看来似乎要在现阶段放弃阿里亚办法,将会误的信号,使人认为安理会对透明没有承诺,而且欢迎各种各

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste comprend les réserves de certains pays qui ne souhaitent pas que le Conseil de sécurité ait trop de membres; nous comprenons la réticence de certains des cinq membres permanents à renoncer à leurs privilèges ou à les partager avec de nouveaux membres.

东帝汶理解某些国家的保留,它们希望看到安全理事会太大;我们理解现任五个常任成员中的些国家放弃或同新成员分享特权。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en vertu de l'avis de la Cour concernant le recours à la menace ou à l'emploi d'armes nucléaires, il est évident que les États dotés de ces armes doivent s'engager par un accord international juridiquement contraignant à renoncer à l'emploi ou à la menace desdites armes.

此外,从法院提出的不得以核武器相威胁和使用核武器的来看,很显然,核武器国家必须致力于达成项具有国际法律约束力的协议,向那些放弃核武器的国家作出使用或威胁使用核武器的保证。

评价该例句:好评差评指正

La définition établie par MacGibbon est encore plus convaincante; pour lui, « la protestation constitue une objection formelle par laquelle l'État protestataire fait savoir qu'il ne reconnaît pas la légalité des actes qui font l'objet de sa protestation, qu'il n'accepte pas la situation que ces actes ont créée ou menacent de créer, et qu'il n'a aucune intention d'abandonner ses propres droits dans cette affaire ».

更值得重视的是Mac Gibbon提供的定义,他认为,“抗议是抗议国提出的正式反对,表明该国承认抗议所针对的行为的合法性,也默认这类行为已造成或威胁造成的情况,并且无放弃上述各点的权利”。

评价该例句:好评差评指正

Afin de clarifier l'opinion dominante selon laquelle la disposition ne devait pas couvrir la renonciation au droit de recours en annulation, il a été proposé de faire une distinction dans le texte entre deux types de recours: le recours au fond, auquel il pourrait être renoncé, et le recours en contestation de la sentence dans le cadre d'une procédure d'annulation, qui ne pouvait pas faire l'objet d'une telle renonciation.

主导是本条文的用在于列入放弃申请撤销,作为对此的说明,有与会者建议在条款中区分两类追诉权:在案情实质问题基础上的上诉,这是可以放弃的;援用撤销程序对裁决提出质疑,这是可以放弃的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audimat, audimètre, audimétrie, audimutité, audio, audiobande, audiobilité, audiocassette, audiocircuit, audioconférence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端