有奖纠错
| 划词

Boule de suif n'osait pas lever les yeux.

羊脂球抬起头来。

评价该例句:好评差评指正

Ont-ils peur de prendre un râteau ?

他们拿起一只耙?

评价该例句:好评差评指正

Je n'ose pas mon papa dire ça.

这样跟我爸爸

评价该例句:好评差评指正

Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.

我们颤动如蝶翼。

评价该例句:好评差评指正

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他随便超车了。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.

想象忘记你的时候我会怎样。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.

在这一点上, 我

评价该例句:好评差评指正

Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.

情人节的卡片出我们的东西。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons ce rêve bleu, à deux.

这个蓝色的梦我相信,如此美妙。

评价该例句:好评差评指正

C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.

这是很可能的,不过我

评价该例句:好评差评指正

Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.

想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。

评价该例句:好评差评指正

Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !

有好多想跟你,却!!!

评价该例句:好评差评指正

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起不公正事件的受害者,可是他抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.

他撒谎了?真相信。他是个乖孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.

他以为她生气了, 以至于再也跟她

评价该例句:好评差评指正

Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.

这个地方变化那么大, 我都相信自己的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.

想你,却见你。爱你,却不能出口。

评价该例句:好评差评指正

Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.

他们再和我们搭讪,即使他们发现我们就是他那杯茶。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ose pas parler en classe.

在课堂上

评价该例句:好评差评指正

Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.

牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢向前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subintrante, subintrusion, subinvolution, subir, subisoclinal, subit, subitement, subito, subj., subjacent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

C'est qu'on n'ose pas, on n'ose pas demander.

我们不敢不敢去提要求。

评价该例句:好评差评指正
么做?

Il ne faut même pas oser !

甚至都不敢

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils n'osaient presque se parler, ni tourner la tête.

他们吓得几乎不敢说话,也不敢回头看。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.

不敢向他表白。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il n'osait plus regarder vers le ciel.

不敢再抬头看了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Et là, elle n'en croit pas ses yeux.

不敢相信她的

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Elle n'ose pas rentrer au salon.

不敢回到客厅。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne saurais dire le contraire.

不敢苟同。

评价该例句:好评差评指正
地道法语短句

Ah bon? Je n'y crois pas trop.

啊是吗?我不敢苟同。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J'ose même pas regarder, ça a l'air vraiment moche !

我都不敢看了,真是丑!

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

J'ai du mal à croire mes yeux!

我简直不敢相信我的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 闲娱乐篇

Je ne pouvais pas le croire !

我简直不敢相信!

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile n'ose plus respirer, elle a peur d'être vue.

塞西尔不敢再喘气,害怕被发现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Non qu’ils la respectassent ; ils l’ignoraient.

他们不是不敢越过,而是从不曾想过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je n'y croyais pas quand je l'ai découvert.

我发现这一点时简直不敢相信。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'avais peur de me lancer parce que c'est difficile.

不敢投身于音乐,因为这很难。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne me permets pas de démentir monsieur le baron.

“我不敢反驳男爵先生。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Faire comme dans la vie ne m'intéresse pas.

像生活中一样说话,我对此不敢兴趣。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce qu'on a peur, il est difficile de dénoncer un harceleur.

我们常常因为害怕,而不敢举报骚扰者。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Du coup, la femme du peintre n’a pas osé visiter l’exposition.

因此,画家的妻子并不敢去参观展览。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subpétiolé, subphylum, subplagioclasique, subplaque, subpolaire, subpyrénées, subrécargue, subrécifal, subrécot, subréflectivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接