L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.
对儿童施暴绝对是不正的。
Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.
南局声称,“保护活动”是进行不正的政治干预。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,男的不正行为却不受任何制裁。
D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.
另一些则发生不正和腐化象。
Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.
往往被低估的另一个问题是信息资源的不正使用。
Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.
基本原则是,任何婚姻以外性行为都是不正的。
Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.
决议草案L.2不承认正的安全利益,正是古巴弃权的基本原因。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任何孩子在中心里搞不正的性活动都要被开除。
On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».
这个过程称为“不正补贴”,“不公正补贴”以及“反向外援”。
Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.
专业人员应认识到他们经常会成为不正诱惑尝试的目标。
Tout acte terroriste est criminel et injustifiable, quels qu'en soient les motifs, la forme et la manifestation.
无论其动机、形或表如何,一切恐怖主义行径都是犯罪和不正的。
Ne serait-il pas légitime de se demander pourquoi cet appel à la justice est demeuré sans réponse?
难道询问为何这项上诉书石沉大海,没有答复是不正吗?
De plus, il faut prendre soin de ne pas appliquer les sanctions de manière sélective ou abusive.
此外,应注意确保制裁不被选择性应用或不正使用。
De manière répétée, Israël a pris prétexte du terrorisme pour justifier des actes qui ne pouvaient pas l'être.
以色列再三地将恐怖主义作为借口,为不正的行为辩护。
S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.
如入籍筛选检验证明婚姻关系不正,就不批准申请人入籍。
3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.
3 提交人称,对其子的审判不符合正程序的要求。
De telles pratiques ne sont pas sans rappeler les agissements qui avaient cours dans les colonies au siècle dernier.
这种托管制度使人想起上个世纪在海外殖民地常见的那些不正行为。
Aussi injustifiables que puissent être les actes terroristes, la communauté internationale doit néanmoins s'attaquer aux causes profondes du mal.
无论恐怖行为如何不正,国际社会都必须追究这一罪恶的根源。
La délégation de l'orateur soutient fermement la politique de tolérance zéro du Secrétaire général à l'égard des comportements abusifs.
大韩民国代表团坚决支持秘书长针对不正行为的零容忍政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.
到大合同,有人使用一些不正当手段。
En fait, ces petits malins avaient trafiqué leurs téléphones.
事实上,这些狡猾的人们用手机做不正当交易。
Jusqu'à maintenant, ce système est resté la chasse gardée des fanas d'informatique et de quelques trafiquants.
直到如今,这个系统依然是信息爱好者和某些搞不正当交易的人的特权。
Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.
您要学会去认识人类的心呀,从今以后,您不要轻易地充当他们不正当的报复工具呀。”
L’assassinat, l’incendie, jamais ! C’est monstrueux, c’est injuste, tous les camarades se lèveraient pour étrangler le coupable !
杀人,放火,绝对使不得!这太可怕!这是不正当的,所有的同伴都会起来把凶手掐死。”
Cette fois, Zacharie éclata. Les amours du maître-porion et de la Pierronne étaient la continuelle plaisanterie de la fosse.
扎查里这回哈哈大笑起来。总工头和皮埃隆的老婆之间的不正当关系成全矿井扯不完的笑料。
Cependant, le gouvernement et le Parlement devront aller plus loin pour mettre fin aux avantages indus et aux évasions fiscales.
然而,我们的政府和议会也应该进一步制止不正当利益和逃税。
Elle devenait toute pâle souvent, ayant failli laisser échapper son envie, rattrapant sa phrase avec la confusion d’une vilaine pensée.
她常常脸色苍白,险些说出她的苦衷。但是到嘴边的话又咽回去。觉得不该有这种不正当的想法。
C’est de la concurrence déloyale ! Oh ! Calme-toi, Gino !
这是不正当竞争!!下来,吉诺!
Face à la remise exceptionnelle de Total, d'autres distributeurs dénoncent une concurrence déloyale.
面对道达尔的优惠折扣,其他经销商纷纷谴责不正当竞争。
C'était pour tirer un bénéfice économique indu de la part des consommateurs.
- 从消费者那里获取不正当的经济利益。
C'est juste qu'ils gagnent de l'argent de manière indue.
只是他们不正当赚钱。
D’autant qu’une idée assez perverse peut vous traverser l’esprit.
特别是因一个相当不正当的想法可能会出现在你的脑海中。
Les autorités se défendent de toute arrestation injustifiée.
- 当局自己辩护,反对任何不正当的逮捕。
Après avoir essuyé un bourre-pif injustifié en guise de représailles, Raoul et Paul sont décidés à en découdre pour de bon.
在遭受一次不正当的暴力报复之后,乌尔和保罗决定真正解决问题。
Alexander Samuel, est docteur en biologie moléculaire, il affronte les doutes pervers et les certitudes hâtives.
亚历山大· 塞缪尔 ( Alexander Samuel) 是一名分子生物学博士,他面临着不正当的怀疑和草率的确定。
Certains manifestants dénoncent des violences injustifiées.
一些示威者谴责不正当的暴力行。
En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le château, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.
1979 年, 勃艮第人买下这座城堡, 以安放他的收购物,这座城堡被一位前不正当的主人剥夺。
Objectif: mettre fin à une concurrence inéquitable.
目的:杜绝不正当竞争。
Celle d'une manipulatrice perverse, instigatrice des crimes, ou celle d'une épouse soumise, sous l'emprise d'un tueur en série.
一个不正当的操纵者、犯罪煽动者,或者一个在连环杀手的影响下顺从的妻子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释