有奖纠错
| 划词

L'on ne pourra jamais justifier la violence à l'encontre des enfants.

对儿童施暴绝对是的。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités du Darfour-Sud affirment que les « activités de protection » constituent une ingérence politique malvenue.

局声称,“保护活动”是进行的政治干预。

评价该例句:好评差评指正

La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.

该项规定不合理,也

评价该例句:好评差评指正

Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.

反过来,男行为却不受任何制裁。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se caractérisent par le cynisme et la corruption.

另一些则发生和腐化象。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème qui est fréquemment sous-estimé est celui de l'usage illicite des moyens informatiques.

往往被低估的另一个问题是信息资源的使用。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de base était que toute activité sexuelle en dehors du mariage entraînait des sanctions.

基本原则是,任何婚姻以外性行为都是的。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution L.2 ne souffle mot des intérêts légitimes de sécurité.

决议草案L.2承认的安全利益,正是古巴弃权的基本原因。

评价该例句:好评差评指正

En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.

任何孩子在中心里搞的性活动都要被开除。

评价该例句:好评差评指正

On a parlé à ce propos de « subvention perverse », « subvention injuste » ou « aide étrangère à rebours ».

这个过程称为“补贴”,“公正补贴”以及“反向外援”。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de professions libérales devraient savoir qu'ils sont souvent la cible de tentatives d'incitation frauduleuses.

专业人员应认识到他们经常会成为诱惑尝试的目标。

评价该例句:好评差评指正

Tout acte terroriste est criminel et injustifiable, quels qu'en soient les motifs, la forme et la manifestation.

无论其动机、形或表如何,一切恐怖主义行径都是犯罪和的。

评价该例句:好评差评指正

Ne serait-il pas légitime de se demander pourquoi cet appel à la justice est demeuré sans réponse?

难道询问为何这项上诉书石沉大海,没有答复是吗?

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut prendre soin de ne pas appliquer les sanctions de manière sélective ou abusive.

此外,应注意确保制裁被选择性应用或使用。

评价该例句:好评差评指正

De manière répétée, Israël a pris prétexte du terrorisme pour justifier des actes qui ne pouvaient pas l'être.

以色列再三地将恐怖主义作为借口,为的行为辩护。

评价该例句:好评差评指正

S'il est établi qu'il s'agit d'un mariage de complaisance ou contraint, le demandeur se verra refuser la naturalisation.

如入籍筛选检验证明婚姻关系,就批准申请人入籍。

评价该例句:好评差评指正

3 Selon l'auteur, les garanties d'une procédure régulière n'ont pas été respectées lors du procès de son fils.

3 提交人称,对其子的审判符合程序的要求。

评价该例句:好评差评指正

De telles pratiques ne sont pas sans rappeler les agissements qui avaient cours dans les colonies au siècle dernier.

这种托管制度使人想起上个世纪在海外殖民地常见的那些行为。

评价该例句:好评差评指正

Aussi injustifiables que puissent être les actes terroristes, la communauté internationale doit néanmoins s'attaquer aux causes profondes du mal.

无论恐怖行为如何,国际社会都必须追究这一罪恶的根源。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur soutient fermement la politique de tolérance zéro du Secrétaire général à l'égard des comportements abusifs.

大韩民国代表团坚决支持秘书长针对行为的零容忍政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


propylisation, propylite, propylphosphine, propylurée, propyne, propynyl, prorata, proration, prorganiser, prorogatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Des procédés déloyaux sont employés pour arracher les gros contrats.

到大合同,有人使用一些正当手段。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En fait, ces petits malins avaient trafiqué leurs téléphones.

事实上,这些狡猾的人们用手机做正当交易。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Jusqu'à maintenant, ce système est resté la chasse gardée des fanas d'informatique et de quelques trafiquants.

直到如今,这个系统依然是信息爱好者和某些搞正当交易的人的特权。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Apprenez à connaître le cœur des hommes, et désormais faites-vous moins facilement l’instrument de leurs injustes vengeances.

您要学会去认识人类的心呀,从今以后,您不要轻易地充当他们正当的报复工具呀。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’assassinat, l’incendie, jamais ! C’est monstrueux, c’est injuste, tous les camarades se lèveraient pour étrangler le coupable !

杀人,放火,绝对使不得!这太可怕!这是正当的,所有的同伴都会起来把凶手掐死。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette fois, Zacharie éclata. Les amours du maître-porion et de la Pierronne étaient la continuelle plaisanterie de la fosse.

扎查里这回哈哈大笑起来。总工头和皮埃隆的老婆之间的正当关系成全矿井扯完的笑料。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cependant, le gouvernement et le Parlement devront aller plus loin pour mettre fin aux avantages indus et aux évasions fiscales.

然而,我们的政府和议会也应该进一步制止正当利益和逃税。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle devenait toute pâle souvent, ayant failli laisser échapper son envie, rattrapant sa phrase avec la confusion d’une vilaine pensée.

她常常脸色苍白,险些说出她的苦衷。但是到嘴边的话又咽回去。觉得不该有这种正当的想法。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

C’est de la concurrence déloyale ! Oh ! Calme-toi, Gino !

这是正当竞争!下来,吉诺!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Face à la remise exceptionnelle de Total, d'autres distributeurs dénoncent une concurrence déloyale.

面对道达尔的优惠折扣,其他经销商纷纷谴责正当竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'était pour tirer un bénéfice économique indu de la part des consommateurs.

- 从消费者那里获取正当的经济利益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

C'est juste qu'ils gagnent de l'argent de manière indue.

只是他们正当赚钱。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

D’autant qu’une idée assez perverse peut vous traverser l’esprit.

特别是因一个相当正当的想法可能会出现在你的脑海中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les autorités se défendent de toute arrestation injustifiée.

- 当局自己辩护,反对任何正当的逮捕。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Après avoir essuyé un bourre-pif injustifié en guise de représailles, Raoul et Paul sont décidés à en découdre pour de bon.

在遭受一次正当的暴力报复之后,乌尔和保罗决定真正解决问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

Alexander Samuel, est docteur en biologie moléculaire, il affronte les doutes pervers et les certitudes hâtives.

亚历山大· 塞缪尔 ( Alexander Samuel) 是一名分子生物学博士,他面临着正当的怀疑和草率的确定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Certains manifestants dénoncent des violences injustifiées.

一些示威者谴责正当的暴力行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En 1979, pour installer ses acquisitions, le bourguignon rachète le château, dépouillé par un ancien propriétaire escroc.

1979 年, 勃艮第人买下这座城堡, 以安放他的收购物,这座城堡被一位前正当的主人剥夺

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Objectif: mettre fin à une concurrence inéquitable.

目的:杜绝正当竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Celle d'une manipulatrice perverse, instigatrice des crimes, ou celle d'une épouse soumise, sous l'emprise d'un tueur en série.

一个正当的操纵者、犯罪煽动者,或者一个在连环杀手的影响下顺从的妻子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


proscription, proscrire, proscrit, prose, prosélyte, prosélytisme, prosencéphale, prosenchyme, prosenthèse, proser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端