有奖纠错
| 划词

L'humanité a été autrefois confrontée à de nombreuses épidémies pour lesquelles elle ne disposait pas de médicaments.

类在过去曾面对过多种治之症

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme n'est pas considéré comme incurable; au contraire, il existe des moyens de traitement et de prévention.

疟疾被认为是一个治之症。 相反,有很多治疗和预防办法。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits essentiels concernant le sida sont inconnus des enfants, et bon nombre d'entre eux ignorent même que c'est une maladie incurable.

关于艾滋病一些重要事实,儿了解,其中相当一部分甚至知道艾滋病是治之症

评价该例句:好评差评指正

Cette condition ne s'applique cependant pas aux cas de congés « palliatifs » (congés prévus pour soigner une personne dans la phase terminale d'une maladie incurable).

然而这一要求适用于临终照料假(在治之症最后阶段照管和护理病假期)。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les facteurs qui peuvent prédisposer au suicide chez les personnes âgées figurent la perte du conjoint (veuvage), les maladies invalidantes et chroniques avec danger de décès, et la solitude.

导致老年做出自杀行为可能因素包括:丧偶(守寡)、治之症或有死亡威胁慢性病,以及孤独感。

评价该例句:好评差评指正

2 En ce qui concerne la suspension de la peine, l'auteur affirme que l'article 80 du Code pénal autorise la suspension d'une peine sans aucune condition en cas de maladie grave et incurable.

2 关于缓刑,他说,根据《刑法》第80条,对于身患治之症重病患者,必符合任何要求,即可暂缓执行任何徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Des études menées sur la question, il ressort que, chez les adultes majeurs, les principaux facteurs qui prédisposent au suicide sont la perte du conjoint (veuvage), les maladies invalidantes et chroniques, les maladies mortelles et la dépression.

研究发现,老自杀行为要倾向性因素是丧偶或丧伴(鳏寡)、慢性致残疾病、治之症和抑郁。

评价该例句:好评差评指正

Le 22 décembre, le Président a publié un décret portant commutation de toutes les peines capitales, réduction des peines pour certaines catégories de détenus et remise en liberté pour d'autres catégories, notamment les personnes âgées et les malades incurables.

12月22日,总统发布命令,所有死刑都予改判,几类囚犯予以刑,释放了一些囚犯,包括年长和患治之症囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Certaines des initiatives les plus importantes prises par de nombreux journaux sportifs au Soudan le sont dans le cadre des activités d'appui aux familles pauvres et dans la lutte contre les maladies incurables et la prise en charge des orphelins.

苏丹许多体育报刊在支助贫穷家庭、治疗治之症和抚养孤儿方面采取了一些重大动行动。

评价该例句:好评差评指正

Tous les travailleurs salariés du secteur privé ont le droit de suspendre totalement l'exécution de leur contrat de travail ou de réduire leurs prestations de travail en vue de se consacrer à des soins palliatifs en faveur d'une personne atteinte d'une maladie incurable.

所有私部门受雇用劳动者拥有完全中止执行其工作合同权利,或者为护理身患治之症少其工作权利。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme que le droit avance grâce à la recherche d'un ordre de justice et de paix, et qu'aider celui qui souffre d'une maladie incurable et douloureuse à mourir constitue une réaction normale de solidarité et de compassion inhérente à l'être humain.

宣称,法律是在探索公正、和平秩序过程中取得进步称,协助患治之症、痛苦死亡,是出自内在团结和同情心一种正常反应。

评价该例句:好评差评指正

La persistance (et l'aggravation) de problèmes tels que les maladies mortelles, la faim, le manque de vêtements, les insuffisances de l'habitat, l'éclatement du marché du travail et le manque de nourriture en de nombreux points du monde est une source croissante de préoccupation.

在世界上许多地方,治之症、饥饿、衣物足、住房够、劳力失调和缺乏粮食问题持续存在(恶化),这是愈益引起关注原因。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit la jouissance de la pension proportionnelle immédiate pour toutes les femmes fonctionnaires mères d'au moins trois enfants (Article 20) ou « lorsqu'il est justifié qu'elles-mêmes ou leurs conjoints sont atteints d'une infirmité ou maladie incurable les plaçant dans l'impossibilité d'exercer leurs fonctions ».

法律还规定,凡有三个以上孩子女公务员(见第20条)或“已证明她们本或她们配偶得了残疾或治之症,使其无法工作”者均可享受即付比例退休金。

评价该例句:好评差评指正

L'accessibilité physique signifie que chacun, y compris les personnes physiquement vulnérables, comme les nourrissons et les jeunes enfants, les personnes âgées, les handicapés, les malades en phase terminale et les personnes qui ont des problèmes médicaux persistants, dont les malades mentaux, doit avoir accès à une nourriture suffisante.

实际可获取性是指都必须能够取得食物,包括身体易受伤害者,如婴儿、青少年、老年、残疾、身患治之症者,以及患有久治愈病症者,包括精神病患者等。

评价该例句:好评差评指正

Alors que nous aimerions tous jouir d'une bonne santé, nous ne pouvons qu'appuyer les institutions spécialisées du système, et en particulier l'Organisation mondiale de la santé, qui s'efforcent sans relâche de trouver des remèdes aux maladies incurables qui continuent de tuer les êtres humains, les privant d'un avenir prometteur.

虽然我们都希望享有健康,我们支持联合国专门机构,特别是世界卫生组织,这些机构懈地寻求持续夺去类生命、使能发挥潜力治之症治疗方法。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les aspects éthiques du problème doivent être examinés en profondeur, rien ne justifie une interdiction totale de toutes les formes de clonage d'êtres humains, parce que le clonage à des fins thérapeutiques pourrait donner espoir à des centaines de millions de personnes souffrant de maladies et d'affections incurables.

虽然应认真考虑道德层面问题,却没有正当理由完全禁止所有形式克隆,因为治疗性克隆可能给千百万遭受治之症和损伤带来希望。

评价该例句:好评差评指正

Pendant que les pays du monde développé font des bonds en avant dans le domaine de la science et de la technologie, nous avançons encore à tâtons pour trouver des moyens de combattre les maladies qui peuvent être soignées et participer à la recherche sur celles qui ne peuvent pas l'être.

发达世界各国在科学技术方面大踏步前进,我们则仍在摸索,寻求防治可治疗疾病手段,参与研究如何应对治之症

评价该例句:好评差评指正

Je le dis par conviction profonde et compte tenu de la tragédie que connaissent ces pays, dont les peuples ont été exploités et humiliés pendant des siècles, et où, même en l'absence de guerre, la pauvreté et le sous-développement héréditaire, la faim et les maladies guérissables tuent insidieusement chaque année des dizaines de millions de personnes innocentes.

我这样说是因为我深深地相信,鉴于发展中国家几个世纪以来受剥削、受压迫悲惨经历,即使没有战争,世代相传贫穷和发达状态、饥饿和治之症疾病每年都在无声地吞噬着成千上万无辜生命。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le paragraphe 2 de l'article 4 de la loi de 1974, qui permet au mari de pratiquer la polygamie pour les motifs suivants : 1) incapacité de la femme de s'acquitter de ses responsabilités d'épouse; 2) handicap physique ou maladie incurable de l'épouse; 3) incapacité de l'épouse d'avoir des enfants, il a été fermement recommandé de modifier complètement cet article, en raison de son caractère extrêmement discriminatoire.

有关允许丈夫出于以下原因实行多妻制第4 (2)条:(1)配偶没有履行妻子责任能力;(2)妻子身体残疾或身患某种治之症;或(3)妻子没有生育能力,有强烈建议,该条款应得到彻底修正,因为它被视为一项歧视性非常强法律规定。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures doivent être fondées sur des examens périodiques tant pour les hommes que pour les femmes, sur des soins de rééducation physique et psychologique visant à préserver les capacités fonctionnelles et l'autonomie des personnes âgées et sur la nécessité d'accorder aux personnes souffrant de maladies chroniques et aux malades en phase terminale l'attention et les soins voulus, en leur épargnant des souffrances inutiles et en leur permettant de mourir dans la dignité.

这方面基本措施包括对男女老年定期身体检查;身体和精神康复措施,保持老年活动能力和自;治疗和照看患慢性病和治之症,帮助他们免除可以避免痛苦,和使他们能够体面去世。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phytosociologie, phytosphère, phytosphingosine, phytostérine, phytostérol, phytostratigraphie, phytothérapeute, phytothérapie, phytotoxique, phytotron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Vous le savez aussi bien que moi, la peste ne pardonne pas.

你们比我清楚,鼠疫是不治之症。"

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Enkidu est frappé par une maladie incurable et meurt dans d’horribles souffrances.

恩基杜得了一种不治之症,他在可怕的痛苦中死去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est une célèbre journaliste médecin dont le compagnon est atteint d'une maladie incurable.

- 是一位著名的记者和的伴侣患有不治之症

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dans un service hospitalier moderne où l’on s’attaque à des maladies difficiles, graves, encore incurables, les malades sont utiles les uns aux autres.

在一个处理疑难杂症、重症或不治之症疗机构里面,人们相互之间都是有用的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Les députés belges ont définitivement adopté une loi étendant le champ légal de l'euthanasie aux mineurs atteints d'une maladie incurable.

比利时国会议员已明确通过了一项法律,死的法律范围扩大到患有不治之症的未成年人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les larmes de Z.Zidane... Emotion contagieuse lors de son discours hier pour l'inauguration d'une maison d'enfants atteints de maladies incurables.

Z.Zidane 的眼泪… … 在他昨天为不治之症儿童之家的落成典礼发表的演讲中,充满感染力的情绪。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Quand je vois des enfants atteints de maladies incurables, je ne peux m’empêcher de me demander pourquoi la maladie les a frappés, eux, plutôt que d’autres personnes.

当我看到患有不治之症的儿童时,我不禁要问,为什么这种疾会袭击他们而不是其他人。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, mon ami, je suis malade, et d’une de ces maladies qui ne pardonnent pas; mais l’intérêt que vous voulez bien prendre encore à moi diminue beaucoup ce que je souffre.

是的,我的朋友,我了,而且是不治之症。但是您还是这样关心我,这就大大地减轻了我的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En outre, les délires ou les hallucinations intenses peuvent rendre la vie extrêmement difficile, d'autant plus qu'ils sont souvent de nature négative, comme entendre des voix qui te critiquent ou croire que tu es atteint d'une maladie incurable.

最重要的是,经历强烈的错觉或幻觉会让活变得极其困难,尤其是因为它们通常是负面的,比如听到批评自己的声音或者相信自己有不治之症

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piailler, piaillerie, piailleur, pian, piane-piane, pianide, pianino, pianique, pianissimo, pianiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接