有奖纠错
| 划词

—Je suis àParis depuis deux jours seulement et je ne connais pas les noms des journaux.

—我到巴黎才两天,还报纸名称。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi une chose nouvelle.

这是一件我事。

评价该例句:好评差评指正

On cherchait une grande ville dynamique qui ne soit pas encore tellement connue et Tokyo nous a paru parfaite.

应该说,我们所寻找是一个很有活力,但又并城市,而东京在这点上非常符合我们要求。

评价该例句:好评差评指正

Une autre difficulté tenait au fait que deux fonctionnaires nouveaux n'étaient pas encore familiarisés avec les activités de la Caisse.

另一个因素在于聘了两位基金活动工作人

评价该例句:好评差评指正

En outre, les bureaux de pays doivent souvent dispenser une formation spéciale aux fonctionnaires locaux, peu habitués aux procédures du FNUAP.

此外,国别办事处经常需要向人口基金程序地方官提供专门培训。

评价该例句:好评差评指正

Prise de conscience et prise en considération des problèmes d'autrui, d'aspects inconnus, ce sont là précisément les atouts maîtres de cette Organisation.

了解和考虑其他人问题和自己局势正是本组织主要方面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la plupart des membres ne connaissaient pas la méthode d'actualisation des coûts utilisée par le secrétariat; des explications s'imposaient donc.

此外,多数成秘书处所重计费方法,希望得到解释。

评价该例句:好评差评指正

Des civils ont été chassés de leurs demeures ancestrales et forcés de lutter pour survivre dans des territoires hostiles et souvent inconnus.

平民离开其祖先家园,流离失所,并且在敌对和经常是领土上为维持生计而挣扎。

评价该例句:好评差评指正

Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.

编写这份联合报告准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们领域,也探讨了方面。

评价该例句:好评差评指正

De même, il a décidé de préférer la terminologie « Objectifs du Millénaire pour le développement » à une formule plus générale, mais moins bien connue.

它还决定目前继续使发展目标”一词,暂不采意义较广泛但人们比较名称。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, 1 082 policiers parlent une langue autochtone, et certains sont affectés dans des régions où l'on ne parle pas la langue qu'ils connaissent.

目前有1082名警察能说土著语言可是有些人被调到讲他们语言地区去。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont opposées à l'article, estimant qu'il contenait des règles de droit matériel et prévoyait des règles qui ne leur étaient pas familières.

一些国家代表团反对这一条,理由是它构成了实体法并提出了他们规则。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera particulièrement utile aux représentants qui participent pour la première fois aux travaux du Comité et ne connaissent pas bien les activités du Département.

这项对话对第一次参与委会工作、新闻部活动那些代表十分重要。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les PME méconnaissent généralement le régime juridique et la réglementation régissant les investissements, et le cadre directif est rarement incitatif pour les IED des PME.

此外,中小企业通常投资所涉及法律制度和规章条例,并且鲜有适合于鼓励中小企业外国直接投资政策环境。

评价该例句:好评差评指正

Certains gestionnaires de programmes n'étaient pas familiarisés avec le rôle et la valeur ajoutée de ces éléments dans le cadre des programmes dont ils avaient la charge.

一些方案管理人他们所负责方案内这些因素和增加值。

评价该例句:好评差评指正

Un inconvénient, que les notes devraient mentionner, est le fait qu'un juge local risque de ne pas être familiarisé avec le droit chois ou avec les précédents applicables.

说明应提及一个不利之处是地方法官或许被选定法律或涉及先例。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption par leurs enfants de pratiques inhabituelles peut inciter certaines femmes immigrantes à manifester leur attachement à des mœurs patriarcales plus traditionnelles et à les imposer à leur famille.

看见自己孩子采取自己做法可能促使一些移民妇女要求自己和全家重新坚持更传统家长式习俗。

评价该例句:好评差评指正

Une banque ayant affaire à un créancier inconnu dans le cadre d'une convention de cession peut rencontrer des difficultés pour appliquer les dispositions de la législation relative au blanchiment d'argent.

银行根据转让协议遇到债权人时,可能难以满足反洗钱法规要求。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire : Quentin et Antoine, deux frères jumeaux de 18 ans entreprennent un voyage en stop jusqu'en Espagne où doit avoir lieu l'enterrement de leur mère qu'ils ont peu connue.

Quentin 和Antoine(均为人名), 2个18岁孪生兄弟开始了搭便车去西班牙旅程,那里是他们所母亲墓地。

评价该例句:好评差评指正

De tels outils sont un bon point de départ pour l'examen des mesures d'adaptation aux changements climatiques et présentent un intérêt particulier pour les décideurs peu familiarisés avec ce type d'information.

这些工具可以为讨论气候变化适应,特别是为以前这类资料决策者提供一个有起始点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

On se fait toujours des idées exagérées de ce qu'on ne connaît pas.

人对他所熟悉东西总是有些夸大失想法。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et ça se trouve où exactement pour les gens qui ne connaissent pas ?

对于那些熟悉人,你能说一下具体位置在哪里

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ça, c'est vraiment très courant que ce soit un langage familier ou non.

非常流行,无论是在熟悉或是熟悉语境。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Elle se passionne pour la découverte de nouvelles espèces inconnues de la science.

她对于科学界熟悉新物种发现很热情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est un cheval et un jockey complètement inconnus qui ont gagné cette course.

“嘿,那锦标竟被大家完全熟悉一匹马和一骑师夺了去。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

La socialisation peut sembler épuisante, surtout dans des situations qui ne te sont pas familières.

社交可能会让人感到疲惫不堪,尤其是在熟悉情况下。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Laissez donc un peu d'espace à un chien que vous ne connaissez pas bien.

所以要与您熟悉狗保持一点空间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait affaire à des scrupules d’une espèce inconnue.

他得和一种熟悉顾虑打交道。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous pouvez expliquer ce que c'est pour les gens qui ne connaissent pas ?

你能向熟悉人解释一下这是

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et peut-être que vous ne connaissez pas la conjugaison au subjonctif, mais c'est la même qu'au présent.

也许你熟悉虚拟式动词变位,但它和现在时是一样

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Est-ce que vous pouvez expliquer, pour ceux qui ne connaissent pas, qu'est-ce que c'est comme musique ?

你能向熟悉人说明一下,他音乐风格是怎样

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je goûte de tout parce qu'il faut être curieux aussi, il faut toujours goûter ce qu'on ne connaît pas.

都尝试,因为我们也要保持好奇心,总是要尝试那些我们熟悉东西。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Plutôt que de mettre en avant l'étrange et l'inconnu, Dune a l'ambition de rendre familier ce qu'on ne connaît pas.

《沙丘》目的不是强调陌生和未知,而是让熟悉事物变得熟悉

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et l'expression se regarder dans la glace, si vous ne la connaissez pas, ça veut dire se regarder dans le miroir.

而“照镜子”这表达,如果你熟悉,它意思是看着镜子里自己。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Tu sembles parler un dialecte étrange de quelque contrée qui m'est inconnue.

你似乎在说一种我熟悉地方奇怪方言。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Mais les consommateurs ne jugent que par les publicités. Ils ne s'intéressent jamais aux marchandises dont ils ne connaissent pas très bien le nom.

但消费者只相信广告。他们对熟悉名字商品从来不看一眼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Changement d'époque, changement de style, qu'on se le dise, le nouveau souverain ne refuse ni les poignées de main, ni les gestes familiers.

- 时代更迭,风格更迭,可以说,新君主既拒绝握手,也拒绝熟悉手势。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La démocratisation du bricolage du vivant, c'est à partir de 2015, et c'est la raison pour laquelle vous n'êtes pas familiers à ces évolutions.

生物DIY民主化是从2015年开始,这就是为熟悉这些演变原因。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao essaya de se rappeler l'histoire du Moyen Âge occidental – dont il n'était guère familier – pour en déduire le niveau d'avancement de la civilisation.

汪淼努力回忆着自己并熟悉欧洲中世纪史,想从这名字推断出这文明进化程度。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On a délateur, la version officielle, un terme qui n'est pas familier du tout, et d'ailleurs son usage est différent, son image plus noire encore.

我们有告密者, 正式版,一完全熟悉术语,而且用法不同,形象更加阴暗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端