有奖纠错
| 划词

Toutes sortes de couleurs générées par un ordinateur automatique, semi-automatique pour surmonter l'instabilité, et répétitif.

各种色彩全部由计算机自控制生成,克服了半自不稳定性、重复性。

评价该例句:好评差评指正

Les textes économiques proposaient plusieurs méthodes de mesure de l'instabilité.

经济文献提出了数种法,根据这些法,不稳定性是可以衡量的。

评价该例句:好评差评指正

La nature précaire de cet emploi est particulièrement évidente dans les pays en transition.

在转型期经济体国家这种就业的不稳定性别显著。

评价该例句:好评差评指正

La situation pénitentiaire, malgré des efforts visant à l'améliorer, reste précaire et grave.

虽然为改善监狱状况出了努力,但是这面仍然存在不稳定性和严重问题。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de l'aide reste pourtant marquée par la sélectivité et l'instabilité.

然而,援助的分配仍然具有选择性和不稳定性征。

评价该例句:好评差评指正

2 Manifestent leur inquiétude à l'égard de la volatilité des marchés financiers internationaux.

2 表示关切国际金融市场的不稳定性

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité de la production agricole est utilisée en tant que variable de remplacement des chocs d'origine naturelle.

农业生产的不稳定性是用来替代自然冲击。

评价该例句:好评差评指正

Les combats de ces deux derniers jours au Tchad soulignent l'instabilité de la situation dans la région.

过去两天在乍得发生的战火,突出表明了这一区域局势的不稳定性

评价该例句:好评差评指正

Il est déconcertant de constater qu'une poignée d'États Membres influe autant sur la santé financière de l'Organisation.

令人不安的是,经常预算的不稳定性,只是由几个会员国造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il est également crucial de dissiper les incertitudes actuelles touchant les programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion.

同样至关重要的是,在解除武装、复员和重返社会的面克服持续的不稳定性

评价该例句:好评差评指正

L'instabilité des revenus ou au contraire leur résilience sont considérées comme deux dimensions essentielles de la vulnérabilité.

这种指数把收入的不稳定性和恢复力为衡量脆弱性的两个主要面。

评价该例句:好评差评指正

La sur-représentation du chômage et de la précarité dans les ZUS s'explique partiellement par l'existence de cette ségrégation spatiale.

城市敏感地区(ZUS)的过高失业和不稳定性比例,部分原因是由于存在这种空间隔离。

评价该例句:好评差评指正

Les deux indicateurs d'instabilité qui font maintenant partie de l'indice de vulnérabilité économique étaient absents de l'indice de diversification économique.

经济脆弱性指数中的两个不稳定性指标未包括在经济多样化指数内。

评价该例句:好评差评指正

De façon générale, la précarité et l'exclusion évoquent un problème commun, celui de l'accès aux droits fondamentaux des personnes démunies.

一般说来,不稳定性和社会排斥现象揭示了一个共同的问题,即贫困群体享受各项基本权利的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une partie de l'équation pourrait rendre la production de drogues moins attrayante économiquement, je veux parler de la fluidité des itinéraires.

贸易路线的不稳定性有可能使毒品生产的经济吸引力减少,这是部分解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Le système éducatif n'empêche pas la reproduction des situations sociales héritées et ne parvient pas à endiguer la précarité et l'exclusion.

教育系统并不能阻挡积重难返的社会局面的再现,也无法制止不稳定性和排斥现象的发生。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de l'emploi n'est, évidemment pas la seule raison d'un phénomène dont les causes plurielles sont soulignées par les spécialistes.

很显然,就业的不稳定性并不是专家们强调指出的这种具有多种原因现象的惟一原因。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les liens entre précarité et activité sont-ils devenus très complexes, l'emploi ne constituant plus toujours une garantie contre la précarité.

因此,工不稳定与活之间的关系变得相当复杂,就业不再永远是预防不稳定性的保障。

评价该例句:好评差评指正

Suite à ce débat, il a été demandé au Secrétariat d'analyser la corrélation entre l'instabilité des revenus et l'indice de vulnérabilité économique.

参照讨论情况,请秘书处着手分析收入不稳定性与经济脆弱性指数之间的相关性。

评价该例句:好评差评指正

Les deux indices d'instabilité (production agricole et exportation de biens et de services) ont été calculés sur une période de 20 ans.

这两个不稳定性指数——农业生产及和货物和服务出口——使用了20年有时间序列数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les clés du nouveau DELF B2

Finis les premiers errements, l'instabilité... on veut du solide !

最初错误和稳定都没有了,我们希望看到可靠

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Les champs de bataille sont optionnels et l'anesthésie a vaincu l'inconstance de nos nerfs.

战场了可选项,麻醉战胜了我们神经稳定

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Cette précarité est une grande source d'inquiétude.

这种稳定让人感到非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Le Président des Etats-Unis est conscient de la précarité de l’accord intervenu cette nuit.

美国总统意识到昨晚协议稳定

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Une histoire chaotique, parsemée d'échecs, une certaine instabilité et immaturité.

一段混乱历史,充满了失败,有一定稳定熟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette instabilité va se décaler un peu dans le nord au cours de la journée.

这种稳定会在白天稍微向北移动。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je suis très, très conscient de la précarité, de la fragilité, du fait que tout peut basculer, qu'on peut tout perdre.

我对稳定、脆弱有着非常清晰认知,一切都会改变,我们可能会失去一切。

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Cette instabilité a déjà des effets concrets.

这种稳定已经产生了具体影响。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

L'instabilité de la fiscalité des entreprises n'encourage pas l'investissement.

企业税收稳定鼓励投资。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Ce ne sont pas les compromis qui font les mauvais budgets, c'est l'incertitude et l'instabilité politique.

糟糕由妥协造,而确定和政治稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cette instabilité va se calmer le matin puis se réactiver en cours de journée du Massif central au Jura.

这种稳定会在早上平静下来,然后在白天从中央高原到侏罗山重新激活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le facteur déclencheur, ce sont des vents puissants, changeants qui rajoutent de l'instabilité et créent peu à peu une tornade.

触发因素很强,断变化,风会增加稳定并逐渐形龙卷风。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

D’ores et déjà, la pandémie a entraîné la précarisation accrue de 108 millions de familles en situation d’emploi dans le monde.

这一流行病已经导致全世界1.08亿个家庭就业稳定增加。

评价该例句:好评差评指正
Sismique

La geek économie n'est pas seulement une précarisation, c'est l'induction d'une transe de travail permanente où l'auto-exploitation est vécue comme une liberté.

极客经济仅意味着工作稳定,更一种持续工作恍惚状态诱导, 在这种状态下, 自我剥削被体验为一种自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En France, 15.000 infirmiers libéraux ont déjà rejoint des collectifs pour alerter sur la précarisation d'une profession indispensable, notamment en milieu rural.

- 在法国, 已有 15,000 名自由护士加入团体, 警告这一重要职业稳定,尤其在农村地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Si les conditions sont réunies, l'air chaud va tourbillonner autour de l'air froid en remontant, mais pour ça, il faut une forte instabilité.

如果满足条件, 热空气将在上升过程中围绕冷空气旋转,但为此,你需要很强稳定

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Donc mes professeurs de désir sont aussi hantés par l'idée de la finitude de toutes les choses humaines, de la précarité, du provisoire.

因此,我欲望导师也被所有人类事物有限稳定和暂时想法所困扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

En ayant le travail en journée, ça permet aussi d'offrir de vrais contrats de travail à plein temps et de diminuer fortement la précarité.

- 通过白天工作,还可以提供真正全职雇佣合同,并大大减少稳定

评价该例句:好评差评指正
自用

Je travaille principalement avec la photographie, l'installation et la performance, en utilisant des matériaux fragiles comme le papier, l'eau et le verre pour exprimer la vulnérabilité et l'instabilité de l'identité.

我主要运用摄影、装置和表演进行创作,使用纸张、水和玻璃等脆弱材料来表身份脆弱稳定

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour le maire, un bon moyen d'éviter d'accroître la précarité des plus fragiles. - Il vaut mieux donner 50 euros par mois de subventions plutôt qu'un RSA ou un chômage à une personne.

对于市长来说,这避免增加最脆弱人群稳定好方法。- 最好每月给一个人50欧元补贴,而RSA或失业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动词的时态, 动词的完成体, 动词的语式, 动词短语, 动词派生词, 动词前缀, 动词时态的一致, 动词性形容词, 动词用虚拟式, 动词用直陈式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端