有奖纠错
| 划词

Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.

他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.

评价该例句:好评差评指正

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,在那位大、放荡不羁的西登住在这里的个乌七八糟的地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Les chaussures de mode tendance, entièrement sans la justice et de la partie supérieure de la boucle désinhibée pantoufles, nu-pieds peut aussi être appelé pantoufles.

该鞋新潮尚,完全无需绳襻和鞋帮的不羁拖鞋,也可以叫做裸脚拖鞋。

评价该例句:好评差评指正

Certains se prononcent contre une telle initiative dans la mesure où elle pourrait être interprétée comme une invitation pour les prisonniers à avoir des rapports sexuels, et par-là même, comme un encouragement à la débauche.

有些人反对这种做法,理由这可能被解释为鼓励囚徒从事性行为,从而鼓励放荡不羁的行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nidoreux, nièce, Niel, niellage, nielle, niellé, nieller, nielleur, niellure, nielsbohrium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大

Au 18e siècle, celui du libertinage, les aristocrates raffolent du bidet, et les artisans parisiens rivalisent d'imagination.

18世纪是一个放荡的世纪,贵族们钟爱坐浴盆,巴黎的工匠们则比拼想象力。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Tout son style, son côté un peu androgyne, décomplexé, me plaît beaucoup.

我很喜欢她的风格,她略微中性化、的一面,我很喜欢。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils se reconnaissent dans le côté « bohème » mais pas nécessairement dans le côté « bourgeois » .

他们承认自己“放荡”方面,但一定承认自己“资产阶级”方面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais ils n’apercevaient toujours que ce chapeau, dansant un chahut de tous les diables, cabriolant, tourbillonnant, plongeant et jaillissant.

他们始终只能看见那顶帽子放荡地上下翻飞着,时隐时现,跳跃着,旋转着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Un électron libre qui ne rentrait dans aucune case.

一个的自由电子,受任何框架约束。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Les acteurs sont soumis à des vies hors normes.

演员的生活总是放荡

评价该例句:好评差评指正
8 milliards de voisins

Nos mères, nos soeurs, nos filles, vos coeurs frondeurs, âmes indociles, lumière, lueurs, éclairs de nuit.

我们的母亲, 我们的姐妹, 我们的女儿, 你们叛逆的心,的灵魂, 芒,微的闪电。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Donc, si on prend l'exemple de Jacques Mus, Jacques Mus, c'est l'enfant terrible de la mode.

因此,如果我们以雅克·穆为例,雅克·穆可谓是时尚界的子。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Alors, vous le savez, cette expression signifie mener une vie de débauche, commettre des actes excessifs, des bêtises ou des aventures sans retenue.

你们都知道,这个表达的意思是过一种放荡的生活,做出一些过度的行为、愚蠢的事或者毫无节制的冒险。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous vous souvenez de Paul : quinze ans et trois enfants plus tard, il va s'énerver, s'agacer du côté très bohème de Virginie.

还记得Paul吗?15年后,有了三个孩子后,他会变得烦躁安,会失落,就是因为Virginie的的那一面。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des ouvriers de vingt ans, débraillés dans des blouses grises, causaient lentement avec elles, les bras croisés, leur soufflant au nez la fumée de leurs brûle-gueule.

还有一些20岁上下的工人,身穿灰色的工衣,落拓的模样,双臂交叉着慢地与她们侃谈,时地把烟斗里的烟雾吹进她们的鼻孔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Selon les spécialistes, Kim Jong-un est tout simplement décomplexé depuis l'apparition d'un autre conflit à des milliers de kilomètres: la guerre en Ukraine.

据专家介绍,自从数千公里外的另一场冲突出现以来,金正恩简直是放荡:乌克兰战争。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La physionomie de la duchesse trahit la plus vive douleur: Fabrice n'était donc qu'un libertin tout à fait incapable d'un sentiment tendre et sérieux.

公爵夫人的脸上透露出最强烈的悲哀:因此,法布里齐奥只是一个放荡的人,完全没有温柔而严肃的感情。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes ces incohérences, jeune, maniaque, malingre, joyeux, faisaient bon ménage ensemble, et il en résultait un être excentrique et agréable que ses camarades, prodigues de consonnes ailées, appelaient Jolllly.

年轻,乖僻,体弱,兴致高,这一切相连属的性格汇集在他一人身上,结果使他成了个放荡而又惹人喜爱的人,那些怕浪费子音的同学们常称他为Jolllly。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il a été très dissipé dans sa jeunesse ; il est vrai qu'il y a longtemps de cela, mais il n'y a pas de statuts limitant la loi divine.

他年轻的时候行为有些。这是很久以前的事情了,现在看来,上帝的法律来制裁他的恶行了。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Après une année d'étude personne ne disait que c'était un homme d'esprit, on le regardait comme un grand seigneur appliqué, fort généreux, mais un peu libertin.

经过一年的学习,没有人说他是个机智的人,他被认为是一个伟大而勤奋的领主,非常大方,但有点放荡

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Grand par son génie, il a gâché sa vie et sa réputation par ses extravagances, son ambition effrénée et, il faut bien le dire, son mauvais caractère.

他才华横溢,却因放纵、野心勃勃以及——说——性格缺陷,糟蹋了自己的一生和声誉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au trot de sa jument, la tête droite pour ne déranger personne, il passait, tandis que son cœur se gonflait d’un besoin inassouvi, à travers cette goinfrerie des amours libres.

埃纳博先生骑在马上,目斜视,迅速跑过一对对放荡的情侣,谁也去打扰,但心里却燃烧着一种得到满足的欲火。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

C'est quand même une civilisation dont le dieu principal est une déesse, et une déesse avec un comportement d'une liberté à la Joséphine Bakker, pour parler d'actualité.

这毕竟是一个以女神为主神的文明,而且这位女神的行为自由奔放, 堪比当今的约瑟芬·巴克。也就是说,她随心所欲, 我行我素,既感性又傲慢, 自由

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Le Figaro nous dit la Beauté du Versailles de Louis XV qu'en nos temps d'avant-déluge, une exposition dévoile, et dévoile la vie privée d'un souverain libertin et chrétien.

《 费加罗报》 向我们讲述了路易十五的凡尔赛宫美, 在我们洪水泛滥前的时代,一场展览揭开了一个放荡的基督教君主的私生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nifésite, nifontovite, nigaud, nigauder, nigauderie, nigaut, nigelle, niger, nigeria, Nigérian,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端