Elle n'était certainement pas indiquée dans le contexte des "crimes", réputés être imprescriptibles.
在“犯罪”问题上,它肯定
适
的,犯罪被认

受时效限制的。
À ce jour, aucune des nombreuses candidatures à des vacances au Département présentées par des nationaux du Kazakhstan, dont certains ont l'expérience des opérations de maintien de la paix et ont suivi des stages de formation de l'ONU, n'a été retenue.
哈萨克斯坦候选人,其中包括有维和经验的候选人和参加过联合国维和人员训练班学习的候选人提出的就任维和部职务的许多申请,没有一份
得到肯定的审核。
L'aptitude à prédire le comportement de l'ozone demande une quantification des rôles joués par les processus chimiques et dynamiques se trouvant à l'origine de la production, de la déperdition et de la répartition de l'ozone, ainsi que des incertitudes à leur sujet.
了能够预测今后的臭氧行
,就需要在数量上确定造成臭氧产生、损耗和分布及其
肯定性的化学和动态过程的作
。
L'analyse a révélé en outre un fort pourcentage de produits à usages multiples dans les importations de biens environnementaux des pays en développement, ce qui implique un choix parfois difficile pour ces pays entre une diminution des recettes douanières et des avantages environnementaux plus ou moins incertains.
分析还表明,发展中国家环境产品进口中,多
途产品占很高比例,这就意味着,这些国家在关税收入减少与
太肯定的环境收益资金上面临着困难的抉择。
La population urbaine mondiale s'accroît rapidement et la plupart de ces habitants supplémentaires vivent dans des taudis urbains surpeuplés caractérisés par des logements inadéquats, l'absence de sécurité d'occupation, le caractère aléatoire des emplois et le manque de services de base, en particulier d'eau salubre et de services d'assainissement.
世界城市人口正在迅猛增长,其中多数人居居住在拥挤
堪的城市贫民窟里,缺乏适当的住房,无法安居,就业
肯定而且缺乏基本的服务,特别
安全饮水和卫生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。