有奖纠错
| 划词

L'honnêteté est notre but, notre innovation est l'âme de nos exigences de qualité méticuleux.

诚信是我们宗旨,创新是我们灵魂,质量要求我们一丝不苟

评价该例句:好评差评指正

Je me le rappelle toujours.A l'avant,quand j'étais à l'université,j'étais toujours travailleuse,sérieuse et consciencieuse,oui toujours.

前在读大学时候,总是那么认真,那么一丝不苟,对待任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est avec prudence, persévérance et précision qu'il a dirigé l'Organisation.

明强干,顽强不懈和一丝不苟神领导了本组织。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'appliquer le Protocole avec le plus grand sérieux.

我国继续一丝不苟地认真执行这项《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat devrait respecter scrupuleusement la procédure établie et réduire au minimum le nombre d'exceptions.

秘书处应一丝不苟照章办事,把特殊例外情况降低到最低限度。

评价该例句:好评差评指正

Notre conviction est fondée sur l'esprit de la méticuleux, attentif à faire un bon travail chaque produit.

我们信念是一丝不苟神,心做好每一件品。

评价该例句:好评差评指正

Être méticuleux dans les produits techniques, l'amélioration de la technologie de production, l'engagement de construire des marques.

品技术上做到一丝不苟,在生工艺上益求,全心全意打造知名品牌。

评价该例句:好评差评指正

Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风和典型冷静绅士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2006, est un jeune, enthousiaste, innovante équipe, le travail méticuleux, de l'innovation, la recherche d'une plus parfait.

公司成立于2006年年初,拥有一支年轻、热情、有创新工作团队,对工作一丝不苟,不断创新,追求更完标。

评价该例句:好评差评指正

La meilleure façon de nous montrer dignes de ces brillants officiers est d'appliquer scrupuleusement leur enseignement.

我们向这些杰出军官表示谢意最佳办法就是一丝不苟地遵循教导。

评价该例句:好评差评指正

C'est là la raison d'être de la rigueur dont fait et continuera de faire montre le Conseil de sécurité dans cette affaire.

这正是安理会在此问题上秉持并将继续秉持一丝不苟态度理由。

评价该例句:好评差评指正

Excellente qualité est la poursuite de la Division I, Division I est un style de travail méticuleux, prix préférentiel, j'ai été le secrétaire.

优良质量是我司追求,一丝不苟是我司作风,优惠价格是我司承诺。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage la Commission à poursuivre son mandat avec les mêmes rigueurs et efficacité, en élargissant son action à tous les autres pays concernés.

我们鼓励委员会同样一丝不苟态度和效力继续履行其使命,同时扩大行动范围包括所有其有关国家。

评价该例句:好评差评指正

La première usine de la qualité, la crédibilité d'abord, la suprématie des utilisateurs à cet effet, adhérer à la méticuleux, les principes d'excellence, de la bonne réputation des entreprises.

本厂质量第一、信誉第一、用户至上为宗旨,坚持一丝不苟益求原则,保持良好企业信誉。

评价该例句:好评差评指正

Les pays devraient faire preuve de la diligence nécessaire pour authentifier les certificats des utilisateurs finals afin de s'assurer que les armes exportées sont destinées à un utilisateur final légitime.

各国应当在建立终端使用者证书方面一丝不苟确保出口武器一定送达合法终端使用者手中。

评价该例句:好评差评指正

Je crois pouvoir dire que j'ai scrupuleusement observé cette règle tout au long de mon mandat sauf en une seule circonstance où l'on a tenté de mettre en doute l'intégrité du secrétariat.

我想我可说在我任职整个期间,我始终一丝不苟地遵循了这条规则,只有一次例外,当时有人对秘书处信誉和公正提出了疑问。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci vient, de manière ponctuelle, en aide à des actions entreprises dans d'autres pays, qui sont le Cambodge, le Cameroun, le Mali, la Mauritanie, le Népal, la Roumanie et le Viet Nam.

世界儿童之友协会一丝不苟地为下国家行动提供援助:柬埔寨、喀麦隆、马里、毛里求斯、尼泊尔、罗马尼亚、越南。

评价该例句:好评差评指正

Merci encore au personnel toujours diligent et actif du secrétariat, à nos interprètes pour leur dévouement et à tous ceux qui contribuent par leur travail discret et efficace au bon déroulement de nos activités.

我还要感谢秘书处力充沛、勤奋工作工作人员,感谢口译人员一丝不苟工作,感谢所有默默无闻并有效率地为我们工作做出贡献人。

评价该例句:好评差评指正

Mais aucun pays ne peut se développer si ses citoyens ne sont pas bien éduqués et en bonne santé, quelle que soit la ponctualité avec laquelle il s'acquitte des obligations du service de la dette.

然而没有任何国家能够在不使公民受到教育和保证们健康情况下得到发展,无论们如何一丝不苟地满足偿还债务要求。

评价该例句:好评差评指正

Nous apprécions à sa juste valeur le niveau élevé de professionnalisme et la méticulosité exemplaire avec lesquels M. Volcker et les autres membres de la Commission se sont acquittés de leur tâche dans des conditions difficiles.

我们赞赏沃尔克先生和委员会其成员高度敬业和一丝不苟神克服困难,完成任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

On pourrait dire aussi " scrupuleux, appliqué" .

近义词“scrupuleux不苟的、appliqué勤奋的”。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lui, d’une honnêteté stricte, ne spéculait point, se tenait à son poste, en soldat.

埃纳博先生为人诚实不苟,毫不投机舞弊,像个兵士样坚守在自己的岗位上。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

Vassily loua une grosse berline et quitta l'aéroport de Francfort, suivant scrupuleusement l'itinéraire qu'il avait recopié.

,瓦西里租大型的五座轿车,离开法兰克福机场,然后开始不苟地按照他记下的路线向前开去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suivrai à la lettre les instructions de Son Éminence, et j’attends qu’elle me les donne.

“我要不苟地遵从主教阁下的指示执行,我在等着您给我的指示。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était sévère dans les joies.

他在欢乐中不苟言笑。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quelqu'un qui est tatillon, c'est quelqu'un qui est minutieux, quelqu'un qui fait très attention aux petits détails.

Quelqu'un qui est tatillon不苟的人,非常注重小细节的人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

花花绿绿的睡袍,晨裤,切,甚至绣花拖鞋,都合乎规矩的,收拾得不苟

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il s’acquittait avec exactitude du devoir de lui dire de temps à autre quelque mot dur.

不苟地履行职责,即不时地对她说上几句严厉的话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais qui demandent aussi de la minutie.

- 需要不苟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un travail minutieux, jusqu'à retrouver un indice suspect, un briquet, cette fois-ci.

- 不苟,直到找到可疑线索,打火机,次。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un travail minutieux fait à la main par ces femmes.

些工作都些妇女手工完成的,不苟

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Méticuleusement, ils ratissent, cherche le moindre indice dans la cour de ce collège de Lisieux.

- 他们在利雪所学院的庭院里不苟地搜寻着最细微的线索。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Fresques et peintures, un travail minutieux afin de préserver ce joyau du patrimoine.

壁画和绘画,不苟的工作,以保护颗遗产宝石。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

C'était bien peu connaître ce génie scrupuleux et patient.

不苟、耐心的天才很少的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Derrière l'exploit, c'est une organisation millimétrée.

壮举的背后不苟的组织。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Maria Da Costa a retrouvé avec minutie les moindres couleurs et reconstitué une vingtaine de plaques qui manquaient.

玛丽亚·达·科斯塔不苟地找到最微小的颜色,并重新构造成大约二十个盘子丢失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ici, en Moselle, 12 agents de la douane française et de la police aux frontières fouillent scrupuleusement les voitures.

在摩泽尔,12 名法国海关和边防警察不苟地搜查汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une nouvelle phase de l'enquête judiciaire avec la recherche méticuleuse d'indices pour tenter de retrouver Emile, 2 ans et demi.

司法调查的新阶段,不苟地寻找线索,试图找到2岁半的埃米尔。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quoi de mieux que des sardines en boîte pour accompagner les épinards? Thierry sans rire, avec de la purée en flocons, puis les frites.

还有什么比沙丁鱼罐头配菠菜更好呢?蒂埃里不苟言笑,用土豆泥,然后炸薯条。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses chevaux, ses uniformes, les livrées de ses gens étaient tenus avec une correction qui aurait fait honneur à la ponctualité d’un grand seigneur anglais.

他的马,他的军服,他的随从的号衣都干净整洁,简直能给不苟的英国大贵人增光

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érable, érablière, éradication, éradiquer, éraflement, érafler, éraflure, Eragrostis, éraillage, éraillé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端