有奖纠错
| 划词

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报告说,由于,出入通行异乎寻常制。

评价该例句:好评差评指正

Les permis ne sont pas accordés aux personnes qui ne sont que locataires des terres.

对只租用土地发给通行证。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de solution universelle au problème, car chaque cas est différent et nécessite donc une solution adaptée.

这个问题没有通行解决办法,因为每个案例都一样,都需要有相应解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que ceux qui ont un permis attendent l'ouverture des portes pendant plusieurs heures, parfois en vain.

通行人常常要花好几个小时,等待开门;有时根本就开门。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de « raisons de sécurité ».

通行发放随意性大,正规,而且还能在作进一步解释情况下,制”为由拒绝或终止。

评价该例句:好评差评指正

Certains ne peuvent pas obtenir de permis parce que leur père est fiché comme "dangereux", ce qui revient à infliger un châtiment collectif.

如果学生父亲被认为“”,学生本人就领通行证,这构成了集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La première leur permet de voyager sans restriction pendant la semaine et à tarif réduit pendant le week-end, et inversement pour la seconde.

非周末通行证赋予他们在一周工作日内制旅行权利和在周末进行打折旅行权利。 周末通行证则相反。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe du protocole, des inscriptions et des accréditations ne délivrera pas de carte d'identité si les documents d'accréditation appropriés ne sont pas présentés.

如提出法律上可被接核证文件,礼宾登记/核证股将考虑发放地面通行证要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que ce laissez-passer ne saurait être considéré comme remplaçant de façon satisfaisante un passeport libyen valable afin de se rendre à l'étranger.

委员会认为此一通行视为准许提交人出国有效利比亚护照适当替代证件。

评价该例句:好评差评指正

Le système des permis qui régit les déplacements entre le Mur et la Ligne verte et l'entrée dans la Zone fermée est intrinsèquement injuste et administrativement arbitraire.

关于来回于围墙与绿线及进入封闭区通行证制度本身就是公平,实行时也是武断任意

评价该例句:好评差评指正

Le processus diplomatique n'a aucune chance d'aboutir si les engagements énoncés dans la Feuille de route et l'Accord réglant les déplacements et le passage ne sont pas appliqués.

如果根据路线图和《通行进出协议》规定履行长期承诺,外交进程就可能取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit également agir, sans nuire à sa propre sécurité, pour permettre la libre circulation des civils palestiniens, aidant ainsi à dissiper les tensions tout en facilitant l'activité économique.

色列还必须在危及其自身情况下采取行动,允许巴勒斯坦平民自由通行,因为这将有助于缓和紧张和便利于经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Unenouvelle fois, les Occidentaux n'ont pas pu déterminer une positioncommune, ni d'ailleurs les 27 au sein de l'Union européenne, même si larègle universelle est avant tout un sentiment de malaise.

再一次,西方人无法达成一致,即便是在欧盟27个成员国间,即使通行准则首先是一种关于看法。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI ne souscrit pas à la recommandation concernant la centralisation de la délivrance des laissez-passer parce cette centralisation aura des conséquences négatives et retardera même les opérations et leur exécution.

工发组织支持所建议通行证发放中央化建议,因为那会严重影响和确实延误运作和实施。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du mur qui est actuellement en cours de construction, elle demande comment les Palestiniens doivent réagir face au décret qui prévoit qu'ils demandent un permis pour circuler chez eux.

关于当前正在建造中隔离墙,她知道巴勒斯坦人面对在自己家园内流动还需要申请通行证这样法令会作出什么反应。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.

采用预先登记程序代表将需要遵循正常程序,即在他们抵达后会议中心照相和发放通行证。

评价该例句:好评差评指正

Tous les étudiants qui perçoivent la bourse de base ont droit à une carte de circulation qui leur permet d'utiliser plus ou moins librement l'ensemble du réseau de transports publics des Pays-Bas.

所有得基本学生补助学生有权得公共交通通行证,他们差多可在整个荷兰制地乘坐公共交通旅行。

评价该例句:好评差评指正

La manière la plus pratique de sortir la cassitérite du territoire de Walikale est par voie aérienne, les routes menant de Walikale à Goma et à Bukavu n'étant pas sûres et étant parfois impraticables.

从瓦利卡莱地区运出锡石最可行途径是空运,因为瓦利卡莱戈马和布卡武公路,有时根本无法通行

评价该例句:好评差评指正

Les postes de contrôle et barrages routiers - dont le nombre dépasse 500 - et le système compliqué de permis ne sont pas seulement un désagrément, mais une question de vie ou de mort.

处检查站和路障及复杂通行证制度仅仅是带来了方便,而是一个生死问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le meilleur des cas, l'accès à ces groupes vulnérables est intermittent en raison de la précarité de la situation en matière de sécurité et des lenteurs bureaucratiques lors de l'octroi des autorisations de déplacement.

由于情况稳定及获得通行官方手续很费时,至多只能断断续续地向这些脆弱群体提供援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2023年9月合集

Au Maroc utile le développement la manne touristique, au Maroc inutile les routes impraticables l'économie précaire.

,旅游意外之财对发有用,在路毫无用处, 经济稳定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端