有奖纠错
| 划词

Il a en outre, en compagnie du fonctionnaire d'administration également, informé les États Membres des faits nouveaux importants concernant l'INSTRAW et ses programmes et répondu à des demandes concernant les avantages comparatifs de l'INSTRAW et ses futurs plans de travail.

临时管理/所长和主管一起就重要体制和方案发展情况向会员国进行了简要汇报,并回答了有妇女地位研训所竞争优势及其未来工作计划询问。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une partie incapable du point de vue procédural n'a pas de représentant légitime ou que des mesures doivent être prises à l'encontre d'une personne dont le domicile n'est pas connu et qui n'est assistée par aucun représentant mandaté à cet effet, un représentant temporaire est désigné par l'organe chargé de la procédure, pour autant que l'urgence du dossier exige une telle décision et que la procédure doive être menée sans délai.

如果有程序能力当事方有合法表,或必须对其居所不明而且采取某种行动,处理程序机构应为当事方指定一名临时表,如果案子紧迫性有此要求而且程序必须进行。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, même si l'auteur n'a pas été entendu pendant la première phase (durant laquelle une mesure peut être prise sans qu'il y ait audience) il a en revanche eu droit à une audience équitable devant un organe indépendant et impartial, la Commission des libérations conditionnelles, siégeant en formation plénière, au stade de l'adoption de l'ordonnance définitive de réincarcération, audience au cours de laquelle il était présent et était représenté par un conseil.

无论如何,尽管临时阶段有受到听审(因为这个程序是不经听审而确定),但是他确实在他出庭并且有律师最后阶段那个独立、公正不倚法庭――全体假释委员会――上拥有公平听审权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的), 比赛(同城球队之间的), 比赛、竞赛中取得名次, 比赛成绩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接