Les gains financiers issus de l'essor de l'industrie de la drogue sont utilisés pour financer les activités d'extrémistes.
新兴的毒品业所产生的资金利润被用于推动极端主义分子的活动。
Ainsi, si l'on parvient à lancer une dynamique investissement-profit, les profits que peuvent procurer ces investissements novateurs inciteront les entreprises à investir et augmenteront en même temps leur capacité de financer d'autres investissements.
实际
,如果能够启动投资-利润关联,创新投资产生的利润就能够同时加强公司的投资动力和企业为新投资融资的能力。
Toutefois, la nature des rentes dégagées dans les industries extractives est telle que, souvent, les entrepreneurs locaux renoncent à créer de la richesse par l'augmentation des capacités de production au profit de stratégies axées sur la seule recherche du profit et sa redistribution.


自然资源部门所产生利润的性质经常使当地的企业家们将其通过增加生产能力创造财富的努力转移到财务获
和重新分配方面的战略。
Le Rapporteur spécial recommande aux États et aux institutions multilatérales de respecter les droits traditionnels des peuples forestiers, de faire participer les communautés autochtones à tous les projets de gestion des ressources forestières exécutés avec leur plein accord et de partager avec elles les bénéfices qui pourraient résulter de ces projets.
特别报告员建议,各国及多边机构应尊重森林民族的传统权利,让受影响的土著人民参与所有森林资源管理项目,同时确保此类项目获得土著人民100%的同意,而且土著人民也能分享此类项目所产生的一切利润。
Elle informé le Conseil d'administration d'une innovation récente : des contributions au FNUAP pouvaient être faites en visitant le site Web du Fonds où le Comité des États-Unis pour le FNUAP avait établi un lien avec son Centre commercial - une part des bénéfices provenant de tout achat effectué dans l'un des 200 magasins serait versée au FNUAP.
她告诉执行局最近采
的一项革新做法:访问人口基金的网址可以向人口基金捐款——美国人口基金委员会在该网址设立了购物中心链接处,从200个商店中的任何一个商店购物产生的部分利润将归人口基金所有。
La dégradation de la situation économique, en particulier les très faibles niveaux de vie et moyens de subsistance ainsi que la faiblesse structurelle du secteur agricole, caractérisée par des circuits de commercialisation déficients, jointe à la persistance des incertitudes sur le plan politique, a contribué à faire apparaître la culture du pavot à opium comme une activité qui, dans les circonstances actuelles, peut produire un bénéfice suffisant pour couvrir les besoins essentiels de certains agriculteurs de subsistance, dont beaucoup sont des rapatriés lourdement endettés.
由于经济条件不断恶化,特别是基本生活水平极为低
,农业结构单薄和产销体系简陋,再加
政局一直不稳定,在对罂粟的认识
形成一
看法,以为在目前的情况
罂粟是一
能够产生足够的利润以满足阿富汗某些自给农基本需要的作物,
些自给农中有许多人是刚刚返回家园的难民,而且背了一身债。
Cela conduira les décideurs à se poser des questions différentes de celles que soulève la volonté de simplement attirer des IED: ampleur probable des retombées positives et des liens créés par l'IED et possibilités pour les entreprises locales d'en bénéficier; probabilité et ampleur de l'accroissement de la dépendance à l'égard des importations et du rapatriement des bénéfices; influence de l'IED sur les coûts et la rentabilité des entreprises locales; problèmes potentiels liés à la promotion de futures générations d'entreprises locales dans les secteurs où les STN bénéficient initialement d'une position dominante.
需要决策者提出一些
损资源部门外国直接投资之外的有关基本问题―― 包括外国直接投资产生的积极地蔓延和联系的可能程度,以及国内企业可否获得利益;进口依赖性和利润返还增加的可能性和程度、对国内企业成本和利润可能产生的影响;以及一旦跨国公司占据主导地位时,扶持未来国内公司可能存在的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。