有奖纠错
| 划词

Lutter contre le racisme et la xénophobie.

主义和仇外理。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit sans aucun doute de la pire forme de xénophobie.

这无疑是最恶劣的仇外理。

评价该例句:好评差评指正

La xénophobie n'est pas l'apanage du monde industrialisé.

仇外理并不仅限于工业化世界。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la xénophobie entre également dans ses compétences.

打击仇外为也属于其职权范围。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne condamne tous les appels à la haine et à la xénophobie.

欧盟责一切诉诸仇恨和仇外为。

评价该例句:好评差评指正

C'est une tendance qui devient de plus en plus dure, sous-tendue d'accents de xénophobie.

趋势日益令人不安,具有仇外色彩。

评价该例句:好评差评指正

Les peines sont proportionnelles à l'impact de la propagande xénophobe menée par le média.

媒体宣传仇外理的影响将受到相应的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La haine raciale, la xénophobie et l'intolérance prennent parfois racine.

仇恨、仇外理和不容忍有时根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tous nous garder d'une vague déferlante de xénophobie et d'intolérance.

我们都必须防止仇外理和不容忍为的上升。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la xénophobie doit être pour nous tous une priorité absolue.

打击仇外理必须成为我们大家最优先考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Seimas condamne sans réserve tout discours xénophobe.

议会毫无保留地对仇外言论进责。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme et la xénophobie sont à l'origine de la plupart des conflits.

主义和仇外理是大多数冲突的根源。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la discrimination et la xénophobie constituent une réalité dans la société japonaise.

主义、歧视和仇外理是日本社会的现实。

评价该例句:好评差评指正

Des actes racistes, xénophobes et discriminatoires sont également pratiqués par des chefs traditionnels.

此外,传统首领从事主义、仇外和歧视活动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter toute forme de discrimination, de xénophobie et d'intolérance.

我们必须避免一切形式的歧视、仇外理和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances xénophobes sont en effet devenues l'un des problèmes majeurs de notre époque.

事实上,仇外倾向已成为当今时代的最大挑战之一。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme, la xénophobie et la haine religieuse gagnent en popularité.

主义、仇外理及和宗教仇恨吸引着选票。

评价该例句:好评差评指正

L'ignorance, la méconnaissance de la différence donnent lieu à la xénophobie et au racisme.

无知和不愿承认不同,导致仇外理和主义。

评价该例句:好评差评指正

Ils veulent s'intégrer dans la société mais sont souvent victimes de xénophobie.

他们渴望社会包容,但却往往成为仇外为的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Un médecin, un avocat, un enseignant ou un ingénieur sont généralement moins xénophobes.

医生、律师、教师或工程师的仇外理通常比较轻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échalier, échalote, échampir, échancré, échancrer, échancrure, échandoir, échandole, échange, échangeable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Ce sont eux qui deviennent les nouvelles cibles des attaques xénophobes.

他们成为了攻击的新目标。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette opulence réservée aux étrangers renforce encore le sentiment d'humiliation et la xénophobie.

国人的富裕进一步加剧了德国人屈辱和心理。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Du vacancier du Club Med au grand bourgeois xénophobe, l'acteur force le trait, mais glisse toujours un peu lui-même.

从度假村的游客到的大资产阶级,演员刻意夸大角色,总能流露出他自己的一些特

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(音频版)2019年合集

Les réactions des conservateurs sont violentes, à la limite de la xénophobie.

保守党的反应是暴力的,接近心理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle nourrirait des extrêmes xénophobes dans notre pays et ne réglerait pas durablement la situation.

它会在我国助长心理,不会永久解决这种情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Maria Zakharova estime que le texte n'a d'autre substance qu'une xénophobie primaire.

Maria Zakharova 认为该文本除了要的心理之没有任何实质内容。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

En Amérique latine, l'ampleur de cette vague migratoire fait craindre l'apparition de réactions xénophobes...

在拉丁美洲,这种移民浪潮的规模引发了人们对出现反应的担忧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Il accuse l'Allemagne de xénophobie, de racisme envers le peuple polonais, mais n'avance aucune preuve.

他指责德国心理,对波兰人民的种族没有提供任何证据。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

L'unité Azov vient d'être créée par Andri Biletsky, leader à l'époque d'un parti ukrainien xénophobe et antisémite.

亚速支队刚刚由安德烈·比列茨基(Andri Biletsky)创建,他是当时和反犹太的乌克兰政党的领导人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Pegida, le mouvement xénophobe a réuni entre 15000 et 20.000 supporters, beaucoup plus que la semaine dernière avec 9000 personnes.

Pegida, 运动聚集了 15,000 至 20,000 名支持者,比上的 9,000 人多得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Zola, Dreyfus et l'humanisme de la fraternité, du vivre-ensemble, en évitant toutes formes d'extrémisme, comme la xénophobie, qui nous séparent.

- 左拉、德雷福斯和博爱的人道,共同生活, 避免一切形式的极端,例如将我们分开的心理。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Le ministre sud-africain des Affaires intréieures Malusi Gigaba a donné l'assurance le même jour que les attaques xénphobes avaient été contenues.

南非内政部长马卢西·吉加巴在同一天保证,袭击已经得到遏制。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Le ministre sud-africain de la Police Nathi Nhleko devait lancer dimanche après-midi à Durban une campagne à l'encontre des violences xénophobes.

南非警察部长Nathi Nhleko将于日下午在德班发起一场反对暴力的运动。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le racisme et la xénophobie se renforcent lorsque le pays traverse une crise économique, et dans les villes où le pourcentage d'étrangers est très importante.

种族心理在经济危机和国人比例很高的城市中加剧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Le gouvernement sud-africain a publié mardi les noms des sept victimes de la dernière vague de la violence xénophobe qui a frappé certaines régions du pays.

南非政府二公布了袭击该国部分地区的最新一波暴力事件的七名受害者的姓名。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合集

Le problème, c'est que ce parti nationaliste et xénophobe s'est largement banalisé : il gouverne déjà en coalition avec le PP dans plusieurs régions du pays.

问题是,这个民族政党在很大程度上已变得司空见惯:它已经与人民党联合执政该国多个地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans les tribunes de Ligue 1, comme dans celles du monde amateur, la ferveur laisse parfois place à la xénophobie et à la violence des hooligans.

在 Ligue 1 的看台上,就像在业余世界的看台上一样,热情有时会让位于心理和流氓暴力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

De son côté, la Ligue de football professionnel dit engager des procédures disciplinaires ou signaler à la justice chaque acte violent ou xénophobe recensé dans les stades.

- 就职业足球联盟而言,它表示正在启动纪律程序或向法院报告体育场内记录的项暴力或行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Des milliers de personnes ont été déplacées en raison de la vague actuelle de violences xénophobes qui affecte plus particulièrement les immigrants en provenance d'autres pays d'Afrique.

由于目前的暴力浪潮,成千上万的人流离失所,这尤其影响到来自其他非洲国家的移民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

A Moscou, les autorités ont lancé hier une vaste opération de police pour contrôler les immigrés, au lendemain d’émeutes xénophobes qui ont agité dimanche un quartier de la banlieue sud de Moscou.

在莫斯科,当局昨天发起了一项大规模的警察行动来控制移民,骚乱的第二天,在莫斯科南郊的一个地区发生了骚乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échéancier, échéant, échec, échecs, échelette, échelier, échelle, échelon, échelonné, échelonnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接