有奖纠错
| 划词

Il y a loin du dire au faire.

做有一大段距离。计划实现有一大段距离。

评价该例句:好评差评指正

Nous travaillons de 8 heures à midi.

我们工作中午。

评价该例句:好评差评指正

Quelle distance y a-t-il entre ici et la porte ?

门口距离有几米?

评价该例句:好评差评指正

J’ai travaillé de huit heures à midi.

8工作中午。

评价该例句:好评差评指正

La forêt s'étend depuis le village jusqu'à la rivière.

树林村庄一直延伸河边。

评价该例句:好评差评指正

D'ici à la gare, il y a dix kilomètres.

火车站有十公里。

评价该例句:好评差评指正

De Nice à Paris,il y a mille kilomètres.

尼斯巴黎有一千公里。

评价该例句:好评差评指正

De là au village, il y a deux bons kilomètres.

那儿村里足足有两公里路。

评价该例句:好评差评指正

Seule la distance d'un baiser sépare l'amour de l'amitié.

,只有一个吻的距离。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris un taxi de son usine à sa maison.

他的工厂打了辆车他家。

评价该例句:好评差评指正

De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.

第六名第十名是老片。

评价该例句:好评差评指正

De chez moi à mon bureau je mets une heure de porte à porte.

我家办公室, 出门进门, 我要花一小时。

评价该例句:好评差评指正

Moi, c’est le matin que j’ai cours, de huit heures à midi.

我是上午有课,十二

评价该例句:好评差评指正

De Paris à Marseille , tout le monde parlait de ce film.

巴黎马赛,人人都在讨论部电影。

评价该例句:好评差评指正

D'ici la ville, ça fait une jolie trotte.

城里, 有好长一段路呢。

评价该例句:好评差评指正

Il faut combien de temps pour aller de Beijing àParis en avion?

北京巴黎坐飞机要多长时间?

评价该例句:好评差评指正

On nous a promenés de guichet en guichet.

他们让我们个窗口跑另一窗口。

评价该例句:好评差评指正

Les vacances dure du 1er au 31 août.

假期8月1日持续8月30日。

评价该例句:好评差评指正

Les employés de plus de 10 à plus de 300 personnes.

员工也原来的10多个人增加300多人。

评价该例句:好评差评指正

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚水里出来马上又钻水中去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lubrification des articulations, lubrifié, lubrifier, lubrique, lubriquement, lubumbashi, lubumbashite, Luc, Lucain, lucane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(上)

Vous avez quinze heures de cours, du lundi au vendredi.

周一周五,您有15小时的课。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多

De Beaumont-Hamel à la crête de Vimy, de Dieppe à Juno – nous n’oublierons pas.

博蒙阿梅尔到维米岭,迪耶普朱诺-我们不会忘记。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多

De la Corée à Suez, de Chypre à Kandahar – nous n’oublierons pas.

朝鲜苏伊士,塞浦路斯坎大哈-我们不会忘记。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis l’été 2014, il est ainsi passé de 90€ à 50€.

2014年夏起,该价格90欧变50欧。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Est-ce que vous n’avez rien mangé depuis hier ?

昨天现在没有吃过东西吗?”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Sedna pleurait et gémissait du matin au soir.

Sedna早哭晚,早抱怨晚。

评价该例句:好评差评指正
事儿

On est passé de Chanel à LV.

香奈儿路易威登。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

On va les classer de la moins mauvaise vers la plus mauvaise.

我们最好最差进行排名。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

De la chaîne de montage vers la décharge des débris.

装配线垃圾场。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On passe facilement de Dalida aux Poppys, Police aussi.

DalidaPoppys,再Police。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(上)

Elle a des cours du lundi au vendredi.

周一周五她有课。

评价该例句:好评差评指正
社交法语

Moi, c'est le matin que j'ai cours, de huit heures à midi.

我早上有课,中午。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Non. De Paris à Rome en autocar.

不是!巴黎罗马乘汽车。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Et vous vivez où depuis vous êtes à Paris?

巴黎开始您住在哪?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous y trouvez de tout, du pneu de tracteur à la crevette.

拖拉机轮胎大虾应有尽有。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Et de toi à moi, la famille ne ment pas.

我,家族之间不应欺骗。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2, lessiver les escaliers de la cave au grenier.

2,清洗地窖阁楼的楼梯。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Du IXe au XIIe siècle, on assiste à un affaiblissement du pouvoir royal.

公元9世纪公元12世纪,皇权遭到削弱。

评价该例句:好评差评指正
法国人体科学讲堂

De la naissance, au grand âge, en passant par l'adolescence.

出生老年 中间还有个青春期。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Il faut combien de temps pour aller d'ici à Wangfujing?

这儿王府井要多长时间?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


machatschkite, mâche, mâché, mâche-bouchon, mâchefer, mâchement, mâcher, machette, machettede, mâcheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接