有奖纠错
| 划词

Désignée comme organisme chef de file pour le suivi de la Conférence de Dakar, l'UNESCO a donc concentré ses efforts sur l'EPT.

教科文组织被指定为达喀尔会议后续行动主导机构,此后,就集中努力全民教育工作。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les femmes travaillant dans des entreprises et des institutions, 58% sont employées dans l'éducation et la santé, où les salaires sont peu élevés.

在企业和机构工作妇女中,工资不高教育和保健工作妇女占58%。

评价该例句:好评差评指正

Le volet formation pédagogique a été établi parce que le Gouvernement jordanien et l'Autorité palestinienne exigent que les instituteurs soient titulaires d'un diplôme sanctionnant quatre années d'études universitaires.

师范教育次级方案目的在于满足约旦政府和巴勒斯坦权力机构关于教育教师须拥有大学四年本学位要求。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures prévues par ce programme visaient à appuyer les organismes spécialisés dans la santé, l'éducation, la culture et les sports, qui travaillent avec des enfants dans les territoires du Nord.

该方案中各项活动旨在北方边疆区儿童工作教育、文化和体育专门机构提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Leurs mouvements de protestation ont notamment pris la forme de menaces et d'actes d'intimidation visant les éléments de la société civile qui mènent des activités d'éducation de l'électorat et d'éducation civique.

他们抗议行为包括威胁和恐选民和公民教育尼泊尔民间社会。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le fait d'accroître le nombre de femmes non seulement dans l'enseignement, mais encore dans les établissements de formation des maîtres, serait un grand pas pour régler le problème.

因此,需要越来越多教育女性和在教师培训机构工作女性通过长期不懈努力解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Un témoin qui travaille dans le secteur de l'éducation a présenté au Comité spécial un témoignage détaillé, appuyé par des photographies, sur les conditions dans lesquelles les écoliers et écolières palestiniens de Jérusalem-Est poursuivent leur scolarité.

教育领域工作一名特别委员会提供详细供词,以图片实巴勒斯坦女童和男童在东耶路撒冷就读情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les personnes qui travaillent dans le cadre du système d'éducation spécialisée ont reçu une formation particulière dans ce domaine, dispensée par le Département de l'éducation et de la jeunesse, en collaboration avec des établissements d'enseignement supérieur locaux et étrangers.

教育暨青年局与本地和外地高等教育机构合作,所有被分派特殊教育工作员提供特殊教育方面专业培训。

评价该例句:好评差评指正

De concert avec un certain nombre d'instituts russes et une entreprise anglaise spécialisée dans l'éducation par satellite, Znanie a lancé un projet visant à créer une université mondiale en ligne, axée sur l'échange planétaire de connaissances entre les principales universités internationales.

Znanie与俄罗斯一些研究所和英国一家专门卫星教育公司合作,发起了成立一所以国际著名大学之间全面知识交流为世界在线大学项目。

评价该例句:好评差评指正

Le programme APART extra a été créé récemment dans la période examinée pour les chercheurs femmes qui ont obtenu leur doctorat et qui ont l'expérience de la recherche, mais ont interrompu leur carrière pour répondre à des devoirs parentaux ou des académiciennes suivant un autre type d'enseignement.

APART附加方案是在审查期内为获得博士学位和研究经验、但因履行母亲责任不得不中断其职业女研究员,或转为教育女学者新制定

评价该例句:好评差评指正

Ce point est illustré par les récentes activités du Groupe national de liaison pour l'émancipation dans l'enseignement supérieur, le plan d'encouragement Aspasia en faveur des femmes dans l'université, l'éducation et la recherche, et un projet visant à préparer les femmes de l'enseignement primaire, à des postes de direction.

全国高等教育解放联络组最近开展活动、激励妇女大学、教育和研究工作Aspasia方案和旨在培训初等教育妇女担任管理职务项目都表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en tant que pays lourdement touché par les mines, l'Angola accorde une haute priorité aux opérations de déminage et souligne l'importance que revêt l'aide fournie par la communauté internationale et les organisations internationales non gouvernementales engagées dans l'éducation et la prévention des accidents causés par les mines, qui ont déjà fait des milliers de victimes.

此外,作为一个深受地雷之害国家,安哥拉将排雷置于高度优先地位,强调国际社会(包括国内和国际教育非政府组织)提供援助重要性,强调要防止已影响到成千上万地雷再造成意外故。

评价该例句:好评差评指正

Des manuels de formation ont été établis qui traitent de questions concernant les femmes et la gouvernance, les femmes et l'exercice des responsabilités universitaires, la gestion des rôles personnels et professionnels, les femmes et la recherche, l'optique des études sur la condition de la femme et l'établissement d'une base de données sur les femmes dans la gestion de l'enseignement supérieur.

已经制作了培训手册,包括与妇女与管理、妇女与学术领导能力、管理员与专业员、妇女与研究、妇女学业前景以及高等教育管理妇女数据库有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faudrait, c'est conjuguer les efforts et faire en sorte que les principaux organismes des Nations Unies qui traitent des questions d'éducation organisent, en collaboration avec les ONG, fondations et autres organisations de la société civile les plus en vue, des campagnes de collecte de fonds, qui devraient être pleinement mises à profit pour mieux informer le public de l'urgence du problème.

目前,我们所面临挑战是:如何由积极教育工作主要联合国机构同一些最大非政府组织、金会和其他关键民间组织结合力量,发起一场筹资运动。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de l'adoption solennelle des ODM et des objectifs de l'EPT et malgré les engagements pris en vue de leur réalisation, l'attention accordée à l'éducation en général, et à l'enseignement primaire en particulier, reste insuffisante, ainsi qu'il ressort du pourcentage de l'APD alloué par les donateurs bilatéraux à l'éducation de base (soit 2,1 %) et du montant des ressources fournies à l'UNESCO et aux autres organismes multilatéraux s'intéressant à l'éducation215.

尽管国际社会核可了千年教育发展目标和全民教育目标,而且对这些目标作出了庄严承诺,但是,对一般教育问题、特别是对小学教育问题还是不够注意。 这一点,在双边援方给予教育官方发展援助方面(2.1%)以及投入联合国教科文组织和教育工作其他多边机构资源水平方面,都可以看得很清楚。

评价该例句:好评差评指正

L'Action familiale (AF), une ONG s'occupant des programmes de famille de vie d'éducation (FLE) collabore à l'élaboration d'un guide fondamental sur le groupe d'appui technique concernant l'hygiène sexuelle et la santé génésique (SRH) des jeunes, ainsi qu'à la conception de guides et de manuels de formation à l'intention de groupes particuliers (les étudiants de la classe III et les étudiants du certificat d'enseignement primaire, ainsi que pour des jeunes dans des institutions autres que des écoles, ainsi que pour des jeunes qui ne fréquentent aucune institution d'enseignement).

家庭行动是一个家庭生活教育非政府组织,负责协助有关机构编制重点强调青年安全和保健研究本指导原则以及针对特定群体指南和培训手册(表3学生和领取小学毕业文凭学生,非教育机构青年和未参加任何教育机构或非教育机构青年)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le trésor de la connaissance magique amassé par nos ancêtres doit être conservé, enrichi, bonifié, par ceux qui sont appelés à la noble mission de l'enseignement.

我们珍贵魔法知识宝库,必须由那些有幸从事高贵教育职业人们它们加以保护、补充和完善。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Preuve que le genre n'est pas réservé aux enfants ou aux ados, ils ont pour moitié plus de 40 ans, exercent souvent des métiers à haut niveau d'études et comptent aussi parmi les plus gros consommateurs de littérature générale.

这证明漫画不是儿童或青少年专属,其中一超过 40 岁,通常从事受过高等教育工作,他们也是一般文学最大消费之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端