有奖纠错
| 划词

En outre, nous sommes toujours favorables au concept de fret “ad valorem”.

另外,我们依然支持“从价”运费概念。

评价该例句:好评差评指正

En raison du manque de transparence des droits, on a calculé des équivalents ad valorem.

由于缺少关透明度,因此估算了从价当量。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur les formules de réduction tarifaire ont été retardées en attendant qu'une méthode de calcul ait été choisie.

对削减关讨论已推迟,以待解决计算从价等值方法问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.

对经济影响估算数字大小从根本上取决于在这些模型中从价等量计算方法和使用。

评价该例句:好评差评指正

Après la mise en oeuvre complète des Accords du Cycle d'Uruguay, environ 10 % des droits appliqués par les pays de la Quadrilatérale seront encore supérieurs à 12 % ad valorem.

四方国家(译注:加拿大、欧盟、日本和美国)总体关约10%在全面落实乌拉圭回合之后仍将继续超过12%从价水平。

评价该例句:好评差评指正

En outre, si un chargeur souhaite éviter une limite, il a la possibilité de déclarer la valeur des marchandises ou de payer le fret ad valorem.

而且,托运若想避开限制,还可以选择申报货物价值并支付从价运费。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas pour la quasi-totalité des produits soumis, à la suite du Cycle d'Uruguay, à des taux NPF (hors contingents tarifaires) de plus de 30 % ad valorem.

在乌拉圭回合后最惠国率(关配额之外)超过从价30%情况下,几乎所有产品都属于这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Pour calculer les équivalents ad valorem des droits spécifiques à des fins de négociation et d'analyse, il est préférable de se fonder sur les données émanant des pays eux-mêmes.

一种以原产国数据为基础为谈判和分析目计算特定关从价当量办法胜于任何其他方法。

评价该例句:好评差评指正

Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.

这项研究是非关壁垒(作为一个总体而不是按种类分列)总从价等量以及国内补贴从价等量。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que l'étude de la Banque mondiale évaluait les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires pour 104 pays et environ 5 000 lignes tarifaires.

会议注意到世界银行研究对104个国家、约5,000个产品种类非关壁垒提出了从价等量估算。

评价该例句:好评差评指正

Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.

这就指明了今后在给非关壁垒量化时可依循方向:应当在双边基础上使从价等量精确度提高。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi, pour accroître la transparence, que les pays fournissent des renseignements sur les équivalents ad valorem des droits spécifiques qu'ils appliquent actuellement et qui résultent du Cycle d'Uruguay.

另外,各国还应提供关于当前试行和产生于乌拉圭回合特定从价当量资料,以求增强透明度。

评价该例句:好评差评指正

L'indication claire de l'équivalent ad valorem des droits spécifiques faciliterait grandement l'évaluation, par les partenaires commerciaux, de leur incidence sur les prix et le commerce dans les pays concernés.

从价方式清楚地表明特定关将会极大地便利有关国家贸易伙伴评价此类关对有关国家价格和贸易影响。

评价该例句:好评差评指正

Pour les exportateurs, les équivalents ad valorem varient considérablement d'une transaction à l'autre et peuvent être très différents de cette moyenne annuelle dans toutes les transactions réalisées durant une année.

然而,从出口方角度看,不同交易从价当量差异很大,对一整年所有贸易。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de plus de 12 % ad valorem sont plus fréquents dans les pays en développement que dans les pays de la Quadrilatérale, mais les taux extrêmement élevés y sont plus rares.

发展中国家比四方国家更为经常地实行高于12%从价率,但实行极高情况较少。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir que la quantification (calcul de l'équivalent ad valorem, par exemple) n'était pas indispensable à ce stade, tout en étant utile pour définir les objectifs et les stratégies.

争辩指出在这一阶段,量化(例如从价等量计算)并非一定要做,但对于确定目标和战略却相当有用。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.

从价等值已成关键,因为它们决定对需征收非从价那些产品所适用阶梯式式削减基本率水平。

评价该例句:好评差评指正

Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.

在非关壁垒中使用从价等量另一个方面是在各项模拟框架,如在部分或总体均衡模型中对非关壁垒经济影响进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux récents de la Banque mondiale sur les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires avaient révélé que les valeurs les plus élevées étaient concentrées dans les pays développés et présentaient une forte concentration sectorielle.

世界银行最近对非关壁垒从价等量所作研究表明,较高数字大多集中在发达国家,并且集中在一些具体部门。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes techniques liés au pilier « accès aux marchés » concernaient notamment les questions dites « portail » relatives à la conversion des droits d'importation calculés sur le volume, en équivalents ad valorem, c'est-à-dire exprimés en pourcentage de la valeur unitaire.

关于市场准入支柱技术问题包括所谓“网关问题”,也就是将以货物数量为基础进口即非从价转变为以价值为基础用单位价值百分比表示从价等值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感, 触电致死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接