On me regarde de la tête aux pieds.
人们从到脚打量我。
Reprenons le récit du début.
我们再从讲起吧。
Explique-moi tout si tant est que tu puisses le faire.
如果你能够的话, 从到尾给我解释一下。
Là aussi, il faudrait refaire tout dès le début.
这里也一样,一切都得从再来。
Cependant, bâtir un État en partant de pratiquement rien est une tâche herculéenne.
,乎从开始建设一个国家是一项艰巨的任务。
Cette dynamique disparaîtrait très certainement et, l'année prochaine, les délégations devraient tout recommencer.
这一势有可能丧失,明年各代表团不得不从开始。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达言,这就如同从起步。
Il importait de faire remarquer qu'au Timor oriental on partait de zéro.
必须注意到,在东帝汶,万事从做起。
Ce projet s'appuierait essentiellement sur les données déjà disponibles plutôt que sur de nouvelles recherches.
该项目将主于已有的数据,不是从进行研究。
On efface tout et on recommence.
〈口语〉我们全部推翻, 从再来。
Elle s'habille de pied en cap.
她从到脚穿戴起来。
Reprenons le récit à son début.
"Quand on croit avoir fait le tour d'un sujet, il est temps de repartir à zéro. "
“当你觉得对一个问题已经了如指掌时,就是从开始的时候了。”
Frotte bien de la tête aux pieds : il faut que ça mousse !
从到脚擦满全身:擦的时候出泡沫!
Pour ce qui est des garanties de sécurité négatives, nous ne devons pas repartir de zéro.
关于消极安全保证,我们不必从开始。
En ce qui concerne la réforme du Conseil de sécurité, nous ne partons pas de zéro.
谈到安理会的改革,我们并不是一切从开始。
Un nouvel État est en train de naître et, dans certains domaines, à partir de rien.
在某些领域中正在从开始创建一个新的国家。
En répondant à ces appels et en adaptant notre organisation, nous ne repartons pas à zéro.
在对这些呼吁作出反应并使本组织适应其求方面,我们并不是从开始的。
C'est un commence,malgré peut-être des fautes de grammaire ou de langage.Donc,laisse le commencer ici, tout commence par le commencement!
尽管可能会有语法或用词方面的错误,但是它是个开始。就让它从现在开始吧,一切从开始!
Racontez-moi cela tout au long.
请您把这件事从至尾讲给我听。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand on apprend une 2ème langue, on ne part pas de zéro.
当你学习第二语言时,你并不是从开始。
Comme ça, je suis papa d'en haut jusqu'en bas.
这样的话,我从到脚都像爸爸了。
Très bien, on recommence depuis le début.
很好,我们从开始。
Le service est impeccable du début à la fin du repas.
餐饮服务从到尾都无可挑剔。
Je n'ai rien, moi, depuis le début.
我从到尾啥都没有。
On pourra lui faire un bisou la tête a l'envers. Dans notre camion !
可以在卡车里和她从亲到脚。
Je pars de la tête et je fais la moitié d’un rond.
从,一个半圆。
On utilise les mêmes produits du début à la fin.
从到尾,我们使用同样的产品。
Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.
“难道死了不成!”他说,随即立了起来,从一直抖到脚。
Du coup, je suis tout seul et faut faire tout de A à Z.
我一个人要做所有的事情,从到尾都是我来。
Des participants devaient la traduire de zéro, et d'autres en mode post-édition.
一些参与者必须从开始翻译,而另一些参与者则需要进行后期编辑。
Ok stop, la prochaine on l'écoute du début jusqu'à la fin!
好了停了,下一首我们从到尾听一遍!
C'est un problème de tout. Il y a un problème au niveau de la cuisson.
从到尾都有问题。烹饪方式有问题。
Si vous caressez un requin, du museau vers la queue, la peau semblera lisse.
如果您从到尾地抚摸下鲨鱼,会感受到其光滑的皮肤。
Je pense qu’elle était ivre morte du début à la fin du numéro.
我觉得她从到尾都喝得烂醉如泥。
– Allez, on va tout reprendre à zéro. – Oh, tu m'as fait peur !
好吧,我们从来过。-哦!你吓到我了!
Mais il est vrai que nous avons encore tout à apprendre à ce sujet.
" 不过在这方面我们的确还需要从学起。"
Anthony l'écouta sans l'interrompre, sans faire le moindre commentaire.
安东尼认真地听她说话,从到尾都没有插嘴,也没有评论。
Maintenant il fallait creuser dessus ou dessous.
所以必须在它的上面或下面从再挖起。
Ah ! ah ! dit-il, la lettre était donc vraie jusqu’au bout ?
“呵,呵!”他说,“那么这封信从到尾都是真的了?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释