有奖纠错
| 划词

En revanche, les créances nées de prêts ne sont pas toujours déclassées.

然而,对务的权,例如对涉及贷款的权,不一定总是处于从属地位

评价该例句:好评差评指正

Dès lors, il est évident que la femme a toujours un rôle subordonné.

从这一点来说,妇显然一直都处于从属地位

评价该例句:好评差评指正

La dominance de jure peut être une subordination de facto.

在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位

评价该例句:好评差评指正

Le terme « mis à la disposition » doit certainement être compris comme impliquant une subordination hiérarchique.

“支配”一词当然应以处于从属地位理解。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs contribuent à maintenir les femmes dans des emplois subalternes dans l'économie de Fidji.

7 致使妇在斐济经济中处于从属地位的因素有几个。

评价该例句:好评差评指正

Une créance, même valable, pourrait être déclassée en raison d'un accord volontaire ou d'une décision judiciaire.

权即便具有效力,但由于自愿安排法院的命令而仍有可能处于从属地位

评价该例句:好评差评指正

Les comportements socioculturels discriminatoires et les inégalités économiques accentuent la place subalterne des femmes dans la société.

歧视性的社会文化态度经济上的不平等巩固了妇在社会上的从属地位

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, conserver les systèmes coutumiers d'accès à la terre peut entraîner une aggravation de l'assujettissement des femmes.

然而,维持获取土地的习俗制度又可能强化妇从属地位

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la plupart des femmes qui travaillent dans les missions à l'étranger occupent des fonctions subalternes ou auxiliaires.

3 但是,在国家外事部门工作的大多数妇都处于从属地位者说是配角。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les sociétés, bien qu'à des degrés divers, celles-ci sont infériorisées, dévalorisées et en butte à la discrimination.

在所有社会中都处于从属地位,受到轻视歧视,尽管程度不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'efforcer de faire évoluer les mentalités masculines, enracinées dans la culture du patriarcat qui perpétue la subordination des femmes.

必须努力改变植根于父权制文化的男权思想,这种文化将妇永远置于从属地位

评价该例句:好评差评指正

Différentes solutions sont possibles: par exemple annuler ces sûretés, les créanciers devenant ainsi chirographaires, ou encore modifier ou déclasser ces sûretés.

还必须考虑到内部有担保权人的利益;与此不同的做法可能包括撤销内部担保权益,使权人享有无担保权,更改这些权益将其置于从属地位

评价该例句:好评差评指正

Certains pays situés dans ma région ont connu une résurgence des traditions patriarcales où les femmes dépendent de l'autorité de la famille.

我们所处世界地区的一些国家重新出现了在家庭内部使妇处于从属地位的父权制传统。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'accès à l'éducation de base, les femmes sont défavorisées, ce qui les empêche de devenir indépendantes et autonomes.

在基础教育领域,妇居于从属地位从而无法实现自我独立。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent la femme dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à son endroit une discrimination.

在所有的社会中,妇都不同程度地处于从属地位,受到贬低歧视。

评价该例句:好评差评指正

Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.

应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得到国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration nous rappelle que l'idéologie de la subordination des femmes fondée sur l'histoire, la culture et la religion se manifeste concrètement et engendre l'inégalité.

这种说法提醒我们,根据历史、文化宗教使妇处于从属地位的意识形态已经在许多方面表现出来,造成不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces aspects sont indissociables de l'état de subordination imposé aux femmes en raison de leur sexe, en ce qui concerne les soins de santé génésique.

上述问题与妇由于性别而在生育护理中处于从属地位的现象不无关联。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'enregistrement contribue donc à reproduire les schémas de subordination de la femme, et constitue un acte de discrimination par omission auquel il doit être remédié.

因此,由于报告不足,使得性处于从属地位的情况得以长期存在,这是一种由于不作为而引起的歧视行为,必须得以纠正。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne a indiqué que les victimes d'infractions pénales graves pouvaient obtenir le statut de “procureur privé auxiliaire”, ce qui leur donnait un certain nombre de droits procéduraux.

德国报告说,严重刑事犯罪的被害人可以取得从属自诉人的地位,这可以带来一些程序上的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变味儿, 变温动物, 变温和, 变文, 变稀, 变稀薄的空气, 变稀少(使), 变戏法, 变戏法的人, 变细,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲

Si on ne la règle pas, la subordination de la femme, la femme subordonnée.

果这一问题得不到决,女性的从属地位于次要位的女性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变形性, 变形性骨炎, 变形性脊椎炎, 变形血原虫属, 变形影像, 变形硬化, 变形运动, 变型, 变性, 变性(作用),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端