Bien que nous partons de zéro, il faut avoir de la confiance.
尽管始,要有信心。
Reprends tout à zéro , et oublie tout ce qui te tracasse.
始,把一切不愉快的事都忘掉。
Le travail sur cette question ne part pas de zéro.
展外空工作,并非始。
Le PNUE ne part pas de zéro.
环境署并不始的。
Enseigner le chinois, j'ai un manuel franco-chi...
教授中文,有专门教授法国人学中文的教材,可始学习。
Nous avons dû reconstruire notre pays à partir de rien.
必须始建设的国家。
Il n'entre nullement dans mes intentions, cela va sans dire, de partir de zéro.
不用说,当然不想始。
Cependant, nous ne partons pas de zéro, loin de là.
但不始,远不这样。
Tout a dû être préparé à partir de la case départ, et l'enjeu était important.
一切必须始,牵涉的利益十分重大。
Nous savons que nous ne partons pas de zéro.
认识到,并不始的。
Par ailleurs, nous ne partons pas de rien.
另一方面,不始。
Premièrement, j'insiste sur le fait que nous ne partons pas de zéro.
首先必须强调,这项工作并不始。
Nous pouvons tout reconstruire, tout renverser et tout recommencer.
可以重新讨论一切,推翻一切,始。
S'agissant des garanties de sécurité négatives, nous n'avons pas à partir de zéro.
就消极安全保证问题, 也并非始。
Celles-ci ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他也并非始,而可以凭借以前展的许多工作。
Elles ne partent pas de zéro et ont l'avantage de pouvoir déjà disposer d'un acquis considérable.
他也并非始,而有许多可以利用的前期工作。
Dans de nombreux cas, par exemple en Afghanistan, ces organismes doivent être créés à partir de rien.
在许多情况下,比如在阿富汗,执法机构必须始组建。
Nous ne sommes chargés de rien de moins que d'aider à reconstruire des sociétés pratiquement réduites à néant.
的任务确实要帮助几乎始重建分崩离析的社会。
Nous partageons son évaluation, à savoir que l'édification d'une nation à partir de rien est un projet ambitieux.
赞同他的评估,即几乎始建设一个国家一项非常艰巨的任务。
Trop souvent, des pays sortant de conflits prolongés repartent presque de zéro, dans une atmosphère d'amertume et de chagrin.
刚刚摆脱长期冲突的国家常常始,仍然不能摆脱敌意和茫然的情绪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je veux dire, son point de départ, c'était zéro.
可以说,一切必须。
Le meilleur c'est d'accepter de recommencer à zéro.
最好的,就是接受。
J’ai eu quelques élèves qui commençaient de zéro.
我有几个学法语。
Voilà, j'ai recommencé ma vie à zéro.
在那里,我的生活。
Donc j'ai vraiment commencé de zéro.
所以,我真的是学起的。
La recherche pour un vaccin, quand on part à peu près de zéro, c'est 18 mois.
当人们时研究疫苗,时间为18个月。
Vous avez, chers candidats, 48 heures pour créer un restaurant de toutes pièces.
亲爱的选手们,你们有48小时的时间创建一家餐厅。
Il imaginait la ville se reprenant à vivre de nouveau, effaçant son passé pour repartir à zéro.
在他的想像里,这个城市已经有了新生活,为了,过去的一切都不复存在了。
Vous avez raison, disait Cottard, de plus en plus agité, repartir à zéro, ce serait une bonne chose.
柯塔尔显得越越激动,他说:" 您说得有道理,,这是件好事。"
Près 2 heures d'épreuves ont démarré de zéro quoi?
近2个小时的测试,什么?
Maintenant que Snapchat est sorti on repart à zéro.
现在, Snapchat 出了, 我们。
Le chantier est reparti de zéro.
- 施工现场。
On a commencé l'activité en 2008 avec du matériel d'occasion puisque qu'on partait de zéro.
- 我们, 2008 年使用二手设备展这项活动。
Tout ça a fait que, arrivée à trente-cinq ans, et bien j’ai recommencé à zéro.
所有这一切使得,到了三十五岁,好吧,我。
Pas une pause définitive où tu dis : « J''abandonne tout » .
是消极情绪和落后,能够离与大量的能量。
Pas de panique, dans cette vidéo, je vous partage toutes les étapes pour commencer à apprendre le français de A à Z.
不要慌,在这个视频中,我分享了学习法语的所有步骤。
De toutes pièces, votre propre stand éphémère de pâtisserie, autrement dit votre première boutique rien qu'à vous.
,你自己的临时糕点摊位,换句话说,你的第一家商店只为你。
Elu président du Conseil, il crée de toutes pièces un parti, de droite très libérale et à son service exclusif.
他当选为理事会主席,并在他的专职服务下创建了一个非常自由的右翼政党。
Repartir de zéro, tout plaquer, tout recommencer, et s’engager dans un nouveau parcours professionnel, avec un objectif : s’épanouir, enfin !
,一切,头再,新的职业,目标有一个:最终繁荣昌盛!
En juin, j'ai eu l'immense fierté de passer la barre des cent mille abonnés sur Instagram, comme je vous l'ai dit je suis partie de zéro.
6 月,我非常自豪地在 Instagram 上突破了 10 万订阅者大关,正如我跟你说的那样, 我是的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释