有奖纠错
| 划词

Des solutions chimiques et procédés de remplacement sont également énumérés.

同时列举了现成化学和替代材料。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie nucléaire n'est pas seulement efficace aux moindres coûts, elle offre aussi une solution plus propre que les combustibles fossiles.

核能源不仅成本低效益高,而且也是矿物燃料中较清洁一种能源。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui ont favorisé l'utilisation de l'énergie solaire et du biogaz à la place du bois de feu.

许多国家提倡使太阳能和生物气等柴薪

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a décidé de faire figurer dans les directives des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement, et notamment sur la sensibilisation.

小组一致同意在准则中列入更多信息,括有关提高认识信息。

评价该例句:好评差评指正

Le remplacement par du lait artificiel crée des risques élevés d'infection, en particulier lorsque l'eau utilisée pour reconstituer le lait en poudre est contaminée.

使母乳,感染几率很高,尤其是代乳必须添加受到污染水时。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par la brièveté du congé de maternité et par l'application incomplète du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel.

它还对产假期短暂而且《国际销售母乳法规》未得到充分实施表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'application du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel se poursuit lentement mais régulièrement, grâce notamment aux activités de plaidoyer de l'UNICEF.

《母乳国际销售守则》逐步得到实施,同时儿童基金会开展了宣传支助活动。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité recommande que l'État partie intensifie ses efforts visant à promouvoir le respect du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel.

最后,委员会建议缔约国加强努力,促进对《国际销售母乳法规》遵守。

评价该例句:好评差评指正

Elles recevaient du Programme alimentaire mondial des produits alimentaires de substitution à base de maïs et de soja et des Talibans une ration de pain par jour.

世界粮食署为他们提供了一种谷物和豆芽混合粮食,塔利班为他们提供日常食

评价该例句:好评差评指正

Afin de protéger le droit des enfants à l'alimentation, le Rapporteur spécial a suivi la mise en œuvre du Code international de commercialisation des substituts du lait maternel.

为保护儿童食物权,特别报告员始终密切注意《国际母乳销售守则》执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil examine les questions se rapportant à la concurrence entre le jute et les articles en jute, d'une part, et les produits synthétiques et produits de remplacement, d'autre part.

理事会应审查有关黄麻和黄麻制与合成之间竞争问题。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports signalent la nécessité de tenir compte des facteurs externes, tels que l'évolution des caractéristiques de la demande et l'impact des produits de substitution, lorsqu'on évalue les besoins futurs.

报告还指出,在评估未来需要时,要考虑到外界因素,诸如需求格局变化和影响。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi commencé à travailler sur des projets de démonstration afin d'essayer des produits remplaçant le bromure de méthyle, un pesticide qui contient des CFC, dans les utilisations agricoles.

开发计划署还开始进行一项示范项目试验甲基溴 ——农业含有氯氟烃农药——

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faut pas considérer les activités de maintien de la paix comme remplaçant le règlement définitif des conflits, qui n'est possible que grâce à l'élimination de leurs causes profondes.

然而,不应当把维和行动看成最终解决这种或那种冲突,只有消除冲突根源,才能取得冲突最终解决。

评价该例句:好评差评指正

Le Code international de commercialisation des substituts du lait maternel institue des garde-fous contre les stratégies de commercialisation inappropriées qui visent à convaincre les femmes que les substituts sont préférables au lait maternel.

《国际母乳销售守则》反对不适当营销战略,这种营销战略谋求使妇女确信好于母乳。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes sont en grande partie axés sur la communication d'informations, tandis que l'éducation aux compétences de vie et l'offre de solutions de rechange à l'usage de drogues demeurent moins courantes.

各方案在很大程度上以提供信息为中心,并辅之以提供生活技能教育和目前不太常见

评价该例句:好评差评指正

Un bon exemple de mesure que les gouvernements peuvent prendre pour protéger le droit à l'alimentation dans le cas des enfants est la réglementation des pratiques de commercialisation des substituts du lait maternel.

政府可以采取保护儿童食物权措施,一个明确例子就是对母乳销售做法实行管制。

评价该例句:好评差评指正

Toujours selon l'industrie, il n'existerait pas non plus de solutions de remplacement pour une application spécialisée du SPFO, à savoir son utilisation dans les agents de gravure liquides pour la réalisation de masqueurs.

工业还对一种额外专门途——在遮光膜初涂过程中于液态蚀刻剂——进行了评价,途中使全氟辛烷磺酸目前也可能没有

评价该例句:好评差评指正

Les biocarburants peuvent être beaucoup plus qu'une autre source d'énergie propre. L'éthanol et le biodiesel peuvent ouvrir d'excellentes perspectives à plus de 100 pays pauvres et en développement d'Amérique latine, d'Asie et, plus particulièrement, d'Afrique.

生物燃料不仅可以成为清洁能源,乙醇和生物柴油可以为拉丁美洲、亚洲、特别是非洲100多个贫穷发展中国家打开通向绝佳机遇大门。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil veille à ce qu'aucune information publiée ne porte atteinte à la confidentialité des opérations des particuliers ou des sociétés qui produisent, transforment ou commercialisent du jute, des articles en jute, des produits synthétiques ou des produits de remplacement.

理事会应保证所发表资料绝不损害生产、加工或销售黄麻、黄麻制、合成个人或公司业务机密。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait donc parer à toutes les nécessités de l’inconnu, et ménager les munitions, en leur substituant d’autres substances aisément renouvelables.

因此,他们应该为了这不可知前途节省火药,尽量使容易补充

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, au moment de partir, Harbert fit observer que, puisque l’amadou manquait, il serait peut-être prudent de le remplacer par une autre substance.

临出发,赫伯特却提出另一件事情,他说,既然没有火绒,最好还找一些

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Non, dit Gédéon Spilett, mais il y a des saules sur le bord du lac, et l’écorce de saule peut quelquefois remplacer la quinine.

“不错,”吉丁-史佩莱说,“可湖边有柳树,也许柳树皮可以作奎宁。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端