Construite en mars 1907, Sofia était l'une des églises les plus emblématiques de l'orthodoxie.
建于1907年的索菲亚教堂是最具的东正教教堂之。
Pour qu'un organe élu soit représentatif, il faut définir la base de représentation.
要使个经选举产生的机构具有,就必须界定这的基础。
C'est pourquoi il est impératif de rendre ses principaux organes plus représentatifs.
因此,必须使各主要机关更具。
Les 191 Membres de l'Organisation doivent être mieux représentés au Conseil de sécurité.
本组织191个会员国要求在安全理事会获得更大的。
Le Secrétaire général est gravement préoccupé de la sous-représentation des femmes aux échelons supérieurs.
秘书长对高级别职位中妇女不足的问题关切。
Le calcul statistique de la représentation des femmes demeure problématique.
关于妇女的统计数字的发展变化人关注。
Le monde a besoin d'un Conseil de sécurité qui soit représentatif, efficace et transparent.
世界需要个有、有效和透明的安全理事会。
En même temps, les femmes continuent à être sous-représentées au niveau décisionnel dans les conflits.
与此同时,妇女在有关冲突的决策方面的不足。
Puisqu'ils doivent être recrutés sur une large base géographique, 20 nationalités sont représentées.
截至8月31日,作为专业人员在委员会担任职位的总人数为42人,国籍数目是20个,符合广泛地域的目标。
Pour cela, il doit être d'abord représentatif, reflétant les réalités d'un monde qui a changé.
为了做到这点,安理会首先必须是有的机构,必须反映已改变的世界的现实状况。
Elles seront attribuées sur la base d'un concours, compte dûment tenu de la représentation régionale.
发放奖学金将根据评比,并将照顾区域。
L'importance des critères de légitimité et de représentativité a été soulignée.
会上还强调了合法的标准和问题。
C'est pourquoi l'instabilité de la production agricole est une mesure supplétive généralement représentative.
从而,作为项来看,农业生产不稳定是具有般的。
Une représentation proportionnelle plus large pour les Parties visées à l'annexe I.
附件缔约方占较大比例的。
La représentation géographique est une autre question préoccupante.
另个关切领域是,必须确保秘书处的公平地域。
Il sera élargi afin d'être plus représentatif et sera composé uniquement de Timorais de l'Est.
将扩大全国立法委员会,以使该委员会更具有,并将只由东帝汶人组成。
Sont-ils représentés proportionnellement à leur nombre au Parlement ?
他们是否在立法机构有成比例的?
Toutefois, le HCR considère que l'échantillon retenu est trop limité pour être représentatif.
然而,难民专员办事处认为抽样太小,不具有。
Il faut également garantir les droits des minorités et leur participation à la vie politique.
也必须尊重少数民族的权利,并保障他们在政治生活中的。
Son adhésion à l'Organisation renforce la nature représentative de cette tribune mondiale.
它的加入加强了联合国这世界论坛的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Saddle Bag est un des sacs les plus iconiques de Dior.
马鞍包是迪奥所有包里最具代表性。
La catastrophes du Nevado del Ruiz est exemplaire à plus d’un titre.
内瓦多•德尔•路易丝惨祸无论如何是具有代表性。
Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.
他不再具有足够代表性来允许这样做。
Voici le striage " 4 bis" qui est l'exemple extrême.
“4号乙”纹理滚球球非常具有代表性,因为其纹理最多。
L'un des exemples les plus représentatifs est la churrascaria.
最具代表性例子之一是churrascaria。
Il existe plusieurs sortes d’éventail, mais le plus courant est l’éventail pliable.
中国有很多种扇子,而最具代表性是折扇。
Et puis fin ce n'était pas représentatif du tout, quoi.
根本不具有代表性。
Les monuments, les jardins, oui ça existe vraiment, c'est réaliste.
那些代表性建筑、花园,是,确实存在,很现实。
C'est un produit très représentatif de la région et fort en goût.
这是一种非常具有地方代表性且味道浓烈食材。
Le plus emblématique de tous, c'est le Puy de Dôme.
其中最具代表性是多姆山火山丘。
Je vais en choisir 5, 5 fromages français les plus caractéristiques on va dire.
我会挑5种,可以说是最具代表性法国奶酪。
Mais bon, symboliquement, c'est quand même fort.
不过这也很有代表性,还是很棒。
Ils sont tous iconographiques, pour moi, ou iconographiés.
他都是偶像,对我来说,都具代表性。
On finit donc avec un drapeau très représentatif et créatif, mais aussi bien efficace !
这面旗帜极具代表性和创造性,同时也非常有效!
Commençons par la lyre, parce que c'est sans doute la tribu le plus emblématique d'Apollon.
我先从里拉琴说起,这是阿波罗最具代表性象征。
Safran, pour citer les plus emblématiques.
和赛峰集团,这些都是最有代表性。
Nous espérons que vous goûterez vous aussi ces plats typiques lors de votre visite du Yunnan !
希望您来云南玩时候也能品尝到这些具有代表性菜肴。
Après, tout ce qui est monument, ça reste quand même vraiment réel, donc c'est sûr que c'est très beau.
总之,一切代表性建筑仍然是真实,所以肯定是非常美丽。
Elle est tellement symbolique que la France vient de la déclarer candidate à l’inscription au patrimoine immatériel de l’UNESCO.
非常具有代表性,所以法国将列入了联合国教科文组织非物质遗产候名单。
Je crois que le plus iconique des accessoires, c'est les bagues.
我认为最具代表性配件是戒指。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释