有奖纠错
| 划词

L'économie française est traditionnellement divisée en trois secteurs.

法国经济分为三个部门。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Burkina Faso souhaiterait que les moyens de communication traditionnels soient renforcés et mieux utilisés.

因此,布基纳法索主张加强和更好播媒体。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de mieux intégrer les savoirs traditionnels et de tenir compte comme il convient des questions autochtones.

是更好知识,并充分反映出土著问题。

评价该例句:好评差评指正

Le système de santé devrait également mieux intégrer la médecine traditionnelle des populations autochtones et engager davantage d'agents bilingues.

保健系还应该更有效的土著医学结合来,雇更多的双语工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Une tradition qui, à la faveur de la crise économique globale que nous vivons en ce moment, fait un retour remarqué.

此时此刻,由于我们经历着全球经济危机,这种高调卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

Une strophe de notre hymne national fait d'ailleurs allusion à cette tradition d'accueil, en disant que « le Chili est l'asile contre l'oppression ».

我国国歌中的节隐喻了这避难,它唱道:智利是个“没有压迫的庇护”国。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont traditionnellement maintenu l'unité de la cellule familiale et la société reconnaît que nous sommes celles qui soutiennent la race humaine.

因为妇女仍把家庭单位凝聚在,而社会承认我们是人类的维持者。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, fidèle à sa vocation humanitaire traditionnelle, la Suisse s'est engagée à identifier des méthodes pour réduire les souffrances des victimes de la balistique terminale.

瑞士按照它的人道主义,更加努力确定减轻枪击受害者痛苦的各种方法。

评价该例句:好评差评指正

La situation des syriaques apparaît préoccupante en raison de leur départ massif de leur principale et traditionnelle zone d'implantation, c'est-à-dire le sud-est de la Turquie.

由于从其主要的定居土耳其东南部大规模迁离,讲古叙利亚语族人的处境似乎令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons la nécessité de réformer le système des Nations Unies pour qu'il réponde mieux aux défis traditionnels et nouveaux et convenons d'œuvrer à cette fin.

我们强调有必要改革联合国系,以使其更有效应对挑战和新的挑战,并商定为实现这进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous soulignons la nécessité de réformer le système des Nations Unies pour qu'il réponde mieux aux défis traditionnels et nouveaux et convenons d'œuvrer à cette fin.

我们强调有必要改革联合国系,以使其更有效应对挑战和新的挑战,并商定为实现这进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce secteur vitivinicole garde toujours son savoir-faire traditionnel de production, ce pour la raison duquel le vin français est considéré comme le meilleur vin classique du monde.

岁月更迭,葡萄酒也发作啦深入转变,但法国葡萄酒业直坚持着本身酿造工艺,法国葡萄酒被世人奉为经典极品。

评价该例句:好评差评指正

Par le biais de nombreuses activités, d'articles et d'études concernant plus généralement les savoirs traditionnels et les ressources génétiques, l'OMPI traite également les questions soulevées dans la recommandation de l'Instance.

知识产权组织进行和印发的更涉及知识和遗资源的大量其他活动、文件和研究也讨论了在论坛建议内提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'au bout, nous avions espéré éviter le recours à un vote au profit d'une adoption par consensus, conformément à la tradition de la Cinquième Commission, à laquelle nous sommes très attachés.

我们原本直到最后刻,都希望我们可以避免付诸表决,希望这项决议可以依照我们非常重视的第五委员会的协商通过。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de faire une distinction soigneuse entre les questions relatives à la notion traditionnelle d'expulsion et les questions relatives à la non-admission d'étrangers sur le territoire d'un pays et à l'expulsion des immigrants illégaux.

应当认真的驱逐概念涉及的问题同各国不接纳外国人和逐出非法移民的问题区分开来。

评价该例句:好评差评指正

La version de cette année perpétue la tradition qui est d'attaquer sans aucune objectivité un pays de la région et de présenter un tableau inexact du problème de la prolifération des armes nucléaires dans la région.

今年的文本继续片面攻击该地区个国家的,不正确反映地区核武器扩散问题的状况。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement est déterminé à renforcer la participation des femmes à la prise de décision mais les systèmes traditionnels ne peuvent simplement pas être éliminés du fait qu'ils apportent appui et protection aux femmes et aux enfants.

政府致力于提高妇女参与决策的比例,但是不能简单废除体系,因为它们对妇女和儿童提供了支持和保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, l'État partie relève que l'auteur n'a présenté aucun élément de preuve à l'appui de son affirmation que ces eaux se trouveraient en dehors du territoire et des zones de pêche traditionnels de la Nation de Hiawatha.

在这方面,缔约国指出,提交人没能就其宣称拿出任何证据,以证明这些都是Hiawatha民族领地和捕鱼之外的水域。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là du fondement des droits des agriculteurs, y compris la protection des connaissances traditionnelles, le droit de participer équitablement au partage des ressources et à la prise de décisions sur les questions relatives aux ressources phytogénétiques.

这是农民权利的基础——农民权利包括保护知识、公平分享利益和参与国家有关植物遗资源的决策的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le pourcentage de femmes dans les secteurs traditionnellement considérés comme « difficiles » - comme par exemple dans le secteur primaire, l'industrie du bâtiment, les garages - est mince alors qu'elles sont très nombreuses dans les professions de santé, l'administration ou l'enseignement.

在被认为是“艰难”的部门,例如基层部门、建筑业和汽车修理厂,妇女的出现微乎其微,而在与保健、行政管理和在教学有关的专业中则大量出现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sténo, sténo-, sténocardie, sténocéphalie, sténodactylo, sténodactyloghie, sténodactylographe, sténodactylographie, sténogramme, sténographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français 第二册

Mais de temps en temps les jeunes mettent en question les valeurs traditionnelles et le dialogue devient difficile.

但青年人会不时传统 价值观念产生怀疑,彼此的对话就会变得困难。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Guangzhou, capitale de la province du Guangdong, a traditionnellement dépendu davantage des services de fret maritime.

广东省省会广州传统上更多依赖海运服务。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et si la culture ou la tradition peuvent grandement affecter les significations du langage corporel, voici 19 significations générales de ton langage corporel.

文化或传统会大大影响肢体语言的含义,下面19个肢体语言的一般含义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Chanteur installé dans les années 70, Charles Aznavour n'hésite pas à bousculer les conventions, abordant dans ses titres des sujets de société.

成立于 70 年代的歌手查尔斯·阿兹纳沃尔 (Charles Aznavour) 毫不犹豫打破传统,在的头衔中解决社会问题。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Certains pensent que la France, terre d'asile traditionnelle, a le devoir d'accueillir les émigrés, même s'ils sont entrés dans le pays de façon illégale.

一些人认为,法国一个传统的庇护,有义务接纳移民,即非法入境的。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais de nouveaux comportements dévorent peu à peu cette vieille tradition aux Etats-Unis, on mange de plus en plus vite, chacun dans son coin, à n'importe quelle heure.

然而在美国,这项传统正慢慢收到新兴生活方式的威胁。人吃饭越来越快,常常一个人独处一隅,也没有准钟点。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Traditionnellement, avant de la manger, l’enfant le plus jeune de la famille se cache sous la table et désigne à quelle personne doit être attribuée chaque part de la galette.

传统,在吃国王饼之前,一家人中最小的小孩会藏在桌子底下,来指定谁吃哪一块饼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sténophylle, sténoprocte, sténoprosopie, sténosage, sténoscope, sténoscopique, sténose, sténothermal, sténotherme, sténothorax,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端