有奖纠错
| 划词

En outre, les préconceptions culturelles et traditionnelles ont influé sur les abandons scolaires féminins.

另外,文化和传统观也对女性辍学率产生一定影响。

评价该例句:好评差评指正

On continue de penser qu'il est plus utile de donner une éducation aux garçons qu'aux filles.

由于这些传统观人们认为让学比让女更为有利可图。

评价该例句:好评差评指正

L'un des Objectifs du Millénaire pour le développement a trait à l'enseignement primaire universel.

关注全世界的初等教育是千年发展目标之一,任何旨在改变传统观、帮助赋予妇女权利的计划都必须以改善教育为中心。

评价该例句:好评差评指正

Les notions traditionnelles de souveraineté et d'indépendance nationales ont besoin d'être revues.

国家主权和独立的传统观必需订正。

评价该例句:好评差评指正

L'un des problèmes tient au fait que les tribunaux sont dominés par les hommes et traditionalistes.

问题是,法庭是由性主宰的,是支持传统观的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Shin demande quelle approche le Gouvernement compte adopter pour changer les croyances traditionnelles et les stéréotypes.

Shin女士询问莫桑比克政府计划采用什么方式改变传统观和陈规定型观

评价该例句:好评差评指正

Certes, il y a des contraintes dues à des traditions et à des négligences coloniales au sein des sociétés.

当然,由于传统观和殖民者的过失,社会内部存在一些对妇女的限制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应当拟订宣传教育方案,以便同社会在这一问题方面的传统观作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également modifier l'approche traditionnelle consistant à ne voir dans les pays en développement que des producteurs de produits de base.

改变只从发展中国家作为生产者的角度观察初级商品问题的传统观

评价该例句:好评差评指正

En outre, des programmes d'éducation devraient être mis en place pour lutter contre les comportements traditionnels de la société dans ce domaine.

此外,应制定教育计划,克服社会对这个问题的传统观

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la famille contient désormais des mesures visant à éliminer les stéréotypes et pratiques discriminatoires. En voici quelques exemples

家庭法推行了一些措施来扫除歧视性传统观做法。

评价该例句:好评差评指正

Ayant passé plusieurs mois dans des villages, l'orateur a pu constater à quel point les attitudes à l'égard de cette pratique sont enracinées.

她曾在定居点居住了数月,得以观察到对于这种习俗的传统观是何等根深蒂固。

评价该例句:好评差评指正

La loi crée ainsi des inégalités qui semblent découler de l'idée traditionnelle selon laquelle la femme suit son mari en matière de mariage.

因此,法律似乎受到妇女在婚姻中遵从子的传统观影响而造成了不平等。

评价该例句:好评差评指正

Un problème récurrent est de surmonter l'attitude traditionnelle des roms et des non roms en l'occurrence, par rapport à l'éducation et à l'intégration.

当前仍然存在的一个问题是克服罗姆人和非罗姆人之间的传统观,比如,对待教育和一体化的传统观等。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les forces démographiques, socioéconomiques et culturelles ont transformé les notions et structures traditionnelles de la famille et y ont changé les rôles.

然而,人口、社会-经济和文化力量重新界定家庭的传统观和结构,造成了家庭作用的变化。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, contrairement à l'opinion communément admise, les faits donnent à penser que la pauvreté urbaine est endémique dans la région Asie-Pacifique et progresse rapidement.

第三,与传统观相反,有迹象表明城市贫困在亚太区域普遍得多,并且迅速扩大。

评价该例句:好评差评指正

La faible prévalence de la contraception peut également être attribuée à la tradition selon laquelle la contraception est considérée comme le meurtre d'un enfant.

此外,避孕药具的使用率较低也是受到认为避孕是杀害儿童的传统观的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce dynamisme de la biodiversité contredit l'idée couramment admise selon laquelle il n'y aurait que peu, ou pas, de diversité biologique dans les grands fonds.

生物多样性的活力与深海可能较少或没有生物多样性的传统观形成对照。

评价该例句:好评差评指正

À l'ouest, les citoyens se sont raccrochés au stéréotype selon lequel il ne pouvait exister aucune forme de violence conjugale dans les bonnes familles conservatrices.

在西部,传统观根深蒂固,人们认为保守的好家庭是不会有任何形式的家庭暴力的。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fait état d'un certain nombre de mesures qui pourraient être prises pour éliminer les stéréotypes discriminatoires concernant le rôle des hommes et des femmes.

报告注意到,可以采取一些措施来消除关于女的角色的歧视性传统观

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tarasconnais, tarasovite, taraspite, tarasque, tarassis, taratata, taraud, taraudage, taraudant, taraudé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Non, c'est un choix très difficile, comme tous les choix qui vont à contre-courant des opinions reçues.

不,这是一个非常困难的选择,就像所有违的选择一样。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il fait cette année-là ses premiers pas de poète en bousculant les idées reçues et les normes de versification.

同年,他作为诗人初露头,挑战和诗歌格律的规范。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pourtant, les aprioris sur cette viande, traditionnellement consommée en gigot, vont bon train ;chère, au goût très prononcé, longue et compliquée à cuisiner.

但是,关于这种肉的很普遍的是吃大腿肉,价格昂贵,味道鲜明,烹饪时间长且复杂。

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

C'est tout le modèle de société qui est ébranlé, les repères traditionnels disparaissent, la psychose se répand au même rythme que l'infection.

整个模式都受到了动摇,消失了,恐慌以与感染相同的速度蔓延。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarc, tard, Tarde, Tardenoisien, tarder, tardi, Tardieu, tardif, tardiflore, tardiglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端