有奖纠错
| 划词

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

谢天谢地,传言被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的传言进一步加剧了紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过传言认识的这位医生。

评价该例句:好评差评指正

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流传了许多天的传言今天晚些时候终于得到了证实。

评价该例句:好评差评指正

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋传言中因《卡·洛岱》而获奖的那个时刻更为强烈。

评价该例句:好评差评指正

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的传言但无法进一步置评。

评价该例句:好评差评指正

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣上。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是传言

评价该例句:好评差评指正

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

传言说耶正在考虑禁止轿车在市中心通行,我个人认为这样非常好。

评价该例句:好评差评指正

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和新的感情生活的传言公之于众。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多传言,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

评价该例句:好评差评指正

De la région où se creuse le déficit des comptes extérieurs américains et apparaissent les grands déséquilibres monétaires.Là, enfin, où naissent les rumeurs les plus folles.

亚洲也是造成美巨大贸易赤字,世界货币严重失衡的地方,更是疯狂传言迭起的地方。

评价该例句:好评差评指正

Selon des rumeurs insistantes qui circulent au Libéria, les autres individus inscrits sur la liste, par exemple Jewel Howard Taylor, sont en train de céder leurs biens.

利比里亚境内有许多传言,据说向朱厄·霍华德·泰勒等其他被指定的人正在处理他们的财产。

评价该例句:好评差评指正

Les discussions sur les moyens des services de sécurité et sur la coordination entre eux ou les spéculations politiques de la population ne font qu'ajouter à leur peine.

对于所有这些人来说,谈及保安部门的能力、保安工作的协调、或者百姓的政治传言,只能增加他们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La foule les avait accusées de vouloir voler un enfant pour se livrer à des sacrifices sataniques, à la suite de rumeurs entachées de superstition qui circulaient depuis plusieurs jours.

暴徒指称他们企图偷走一名小孩,作魔鬼献祭品用,这个迷信传言早几天已在流传。

评价该例句:好评差评指正

En attendant le doute plane sur l'avenir de celui qui vient de réaliser l'une de ses meilleures saisons de sa carrière en inscrivant 21 buts pour son équipe toutes compétitions confondues.

对于他的将来有很多传言,他刚刚经历他职业生涯最好的一个赛季,一共为他的球队在更项比赛踢进21个球。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, le bruit a couru, d'une tendance à pousser à l'adoption d'une résolution dite cadre après le débat actuel, pour que l'augmentation du nombre des membres permanents soit un fait accompli.

近来有传言说,有人试图在当前的辩论结束后力促通过一个所谓的框架决议,其目的是使扩大常任理事数量成为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

On lit également dans la presse des spéculations affirmant que Israël et d'autres parties, dans la région et en dehors d'elle, fournissent des armes à des groupes alignés sur le Mouvement du 14 mars.

媒体也有传言,称以色列以及该区域内外的其他方面正在向支持3月14运动的集团提供武器。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont déclaré qu'ils ont entendu des rumeurs selon lesquelles certains États membres de la CEDEAO auraient livré des armes, mais que leurs capitales respectives n'avaient pas été informées conformément aux dispositions du moratoire.

他们报告说,听到关于西非经共体某些家交付武器的传言,但是他们各自的首都并未按照暂停声明的规定得到情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Si un gisement riche en diamant, ou tout autre minéral précieux devait être trouvé quelque part au Botswana, y compris dans la CKGR, il ne serait pas nécessaire de faire passer la nouvelle de bouche à oreille.

如果在中部卡拉哈里狩猎保留地或博茨瓦纳其他任何地方发现富钻石矿或任何其他有价值的矿产,根本不需要私下传言

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paramolécule, paramonte, paramontroséite, paramorphe, paramorphine, paramorphique, paramorphisme, paramorphose, paramusie, paramyosine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Il y a aussi des rumeurs qui disent que Dicaprio pourrait jouer dedans.

也有传言说迪卡普里奥也会参演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une rumeur signale alors l'arrivée de gendarmes à cheval.

然后有传言报道宪兵骑马将要抵达贝济耶。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.

而且,这个传言似乎已经超出了法国的边界。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确度达到令人震惊的程度以至于有传言说他来自未来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'en ai vaguement entendu parler, reconnut Madame Rosmerta.

“我是听到传言了。”罗斯默塔女士承认说。

评价该例句:好评差评指正
赛宫名人

Parmi eux, le comte suédois Axel de Fersen avec lequel on lui prête une relation amoureuse.

在这些朋友中,有传言瑞典伯阿克塞·德·森有一段恋情。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il paraît même que Calgary songe à soumettre sa candidature pour accueillir les Jeux de 2026.

甚至有传言,卡加里正在考虑提交候选资格,来承办2026年奥运会。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Subitement plus personne ne veut de tulipe, des rumeurs courent que l'Etat va réglementer les prix.

突然没有人想要买郁金香了,有传言说是国家要监管郁金香的价格了。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

On raconte que Mlle Chanel a choisi numéro 5 parce qu'elle préféra le cinquième échantillon présenté par Ernest Beau.

传言,香奈儿选择“五号”,是因为在欧内斯特·博展示的样品中,最喜欢第五款。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Selon la légende, elle a été fondée par Hercule et ses origines sont liées à la civilisation de Tartessos.

传言,他是由Hercule创立的,起源提索斯文明有关。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit d'un autre mythe dont on ne connaît pas l'origine et qui était largement répandu au siècle dernier.

这是另一个传言,也不知道从哪里传出来的,但是在上个世纪广为流传。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry avait déjà entendu les rumeurs qui circulaient sur la famille de Malefoy et il n'en était pas surpris.

哈利听到过关于马福家的这些传言,所以他一点儿也不觉得惊奇。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les travaux sont suspendus pendant 10 ans, il est même question de le démolir.

这项工作暂停了10年,甚至有传言说要拆除它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

On parle d'overdose d'alcool et de tranquillisants, mais les circonstances demeurent floues.

传言说酒精过量和镇静剂,但情况尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Mais il est déjà évoqué la tenue d'un autre sommet au mois de novembre.

但已经有传言说要在11月举行另一次峰会。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Après la séance du Sénat, le 7, on a parlé d’écroulement pour M. Scheurer-Kestner.

在7日的参议院会议之后,有传言说舍勒-凯斯特纳会崩溃。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

La rumeur dit qu’elle fut particulièrement intéressée par les surgelés.

传言对冷冻食品特别感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Une rumeur laisse entendre que des gens mal famés habiteraient les catacombes de la capitale.

传言,首都的地下墓穴里住着一些声名狼藉的人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

On parle d'une journée extrêmement violente dans la banlieue de Damas.

传言说大马士革郊区有一个极端暴力的日子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

On parlait hier de l'ouverture d'un dialogue national au Venezuela, initiative du président Nicolas Maduro.

昨天有传言说要在委内瑞拉开展全国对话,这是尼古拉斯·马杜罗总统的一项倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


parapet, parapétrolier, parapexien, parapharmacie, paraphasie, paraphe, paraphé, parapher, paraphernal, paraphernale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端