Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.
储蓄
每年将应付利息作
本金记入储户
。
Il est possible, dans certaines limites, d'obtenir des crédits à des conditions très favorables pour la construction et l'amélioration des logements par l'intermédiaire de cette banque et de l'Office public de prêts au logement (Government Housing Loans Board).
通过政府住房信贷委员会和国营储蓄
,可按非常优惠
条件获得有限
信贷,供建房和改善住房之用。
Ces institutions peuvent appartenir à l'État (banques sous le contrôle de l'État, banques d'épargne, banques postales, par exemple) ou être indépendantes (coopératives de crédit, organisations non gouvernementales, par exemple) et devraient pouvoir se développer dans des proportions suffisantes pour couvrir leurs dépenses.
这些机构可能是政府所有(例如国有
、储蓄
、邮政金融服务),也可能是独立
(例如信贷社、非政府组织),应当能够形成足够
规模,负担成本。
Un appui aux réunions régionales a été fourni par la campagne du Sommet sur le microcrédit (Amman et Santiago), le Réseau africain de microfinancement (Bamako), la Banque asiatique de développement (Manille), l'Institut mondial des caisses d'épargne (Santiago) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) (Santiago).
对区域会议
支持来自小额信贷峰会运动(安曼和圣地亚哥)、非洲小额金融服务网(巴马科)、亚洲开发
(马尼拉)、世界储蓄
协会(圣地亚哥)和联合国开发计划署(圣地亚哥)。
De nombreux programmes ont été adoptés par les gouvernements des pays en développement (par exemple banques commerciales ou banques de développement appartenant à l'État, banques postales, banques d'épargne nationales, etc.) et par des organisations non gouvernementales (par exemple coopératives de crédit, d'épargne et de prêts, établissements de microcrédit) pour rendre ces services plus largement accessibles.
发展中国家政府以及非政府组织推
了许多方案(前者如国营商业
或开发
、邮政金融机构、国家储蓄
等,后者如信用社、储蓄和信贷合作社、小额信贷机构等),以更广泛地提供这些服务。
Autres possibilités : le budget de l'Etat, qui doit gérer de multiples priorités (santé, éducation, infrastructures, sécurité publique, administration de base, etc.) ; les investisseurs privés, - banques de dépôts, banques d'investissements, banques de développement, - qui n'ont pour l'instant jamais prêté à des agriculteurs familiaux, parce qu'ils manquent de caution ; le micro crédit, qui ne peut dégager de telles sommes.
国家预算,要照顾到一大堆优先事项(卫生、教育、基础设施、公共安全、基本
政管理等);私人投资者――储蓄
、投资
、开发
――从未向家庭农户放贷,因
他们没有担保;小额贷款,无法提供充足
资金。
Cette obligation concerne : 1) les banques commerciales, les banques d'épargne et leurs filiales; 2) les institutions régies par la loi sur les établissements de crédit; 3) les compagnies d'assurance-vie et gestionnaires de fonds de pension; 4) les maisons de courtage et organismes de placements collectifs en valeurs mobilières; 5) les filiales nationales des institutions financières étrangères exerçant leurs activités conformément à 1) à 5).
这一义务适用于下列金融机构:(1) 商业
、储蓄
及其分
;(2) 受信贷机构法管制
机构;(3) 人寿保险公司和各退休信托基金;(4) 证券公司和共同投资可转让证券
公司;(5) 根据(1)-(5)开展活动
外国金融机构在国
分支机构。
5 Le Comité aimerait connaître dans leurs grandes lignes les changements et modifications apportés à la loi relative aux procédures pénales en ce qui concerne la communication d'informations confidentielles par les banques, caisses d'épargne et autres institutions intervenant dans les opérations financières dans le cadre des efforts visant à obtenir des renseignements sur le terrorisme international et son financement, comme indiqué par la Slovénie dans l'annexe à son rapport concernant l'échange d'informations sur le Code de conduite relatif aux aspects politico-militaires de la sécurité.
5 反恐委员会欢迎收到对《刑事诉讼法》进
更正和修正
概要,这些更正和修正涉及从
、储蓄
和从事金融交易
机构收集关于国际恐怖主义及对其提供资助
保密资料,斯洛文尼亚有关“有关政治-军事安全各方面
守则
情报交流”
附件提到这一点。
Le représentant de la Caixa Econômica Federal du Brésil a décrit plusieurs activités entreprises par cet établissement en faveur de l'intégration des politiques des pouvoirs publics, portant notamment sur l'éducation financière (élaboration, en collaboration avec des organisations non gouvernementales, de guides d'introduction rédigés dans les langues locales à l'intention des familles), l'inclusion numérique (don d'ordinateurs personnels, financement de télécentres, etc.), les services de microcrédit, le renforcement des capacités pour les microentreprises et l'exportation de produits et l'octroi d'une aide aux familles de condition modeste pour la recherche d'un logement.
巴西联邦储蓄

代表介绍了


促进公共政策一体化开展
多项工作,包括金融教育(与非政府组织合作,用当地语言编写供家庭使用
入门书)、普及数码知识(捐赠个人电脑、
各远程中心提供资金等)、小额信贷服务、小型企业和产品出口方面
能力建设、以及协助低收入家庭找到住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
法语听力 2022年4月合集 Contrairement aux Américains, les Européens avaient jusqu'à présent évité de sanctionner la Sberbank. L'établissement qui appartient en majorité à la Banque centrale de Russie constitue, en effet, l'un des canaux privilégiés pour payer le pétrole et le gaz acheté à Moscou.
与美国人不同,欧洲人到目前为止一直避免制裁俄罗斯联邦

行。该机构由俄罗斯中央
行拥有多数股权,是支付从莫斯科购买的石油和天然气的首选渠道之一。