Malgré trois rappels, l'auteur n'a pas communiqué ses commentaires sur les observations de l'État partie.
尽管三次催促,提交人仍没有对缔约国的意见提出任何评述。
L'année passée, le Bureau n'a pu procéder à l'audit qu'il avait prévu dans un certain pays malgré les instances du Haut-Commissariat et des fonctionnaires sur le terrain, parce que l'auditeur mandaté n'a pu obtenir le visa nécessaire.
去年,尽管难民署总部和外地
级不断催促,监督厅却未能对
个国别业务进行已列入计划的审计,因为负责该项目的审计员未能获得所需签证。
Le degré de libéralisation dans les pays en développement avait été au centre des discussions à un moment où les pays développés militaient en faveur d'une libéralisation substantielle dans ces pays afin de susciter de nouveaux flux commerciaux.
发展中国
的自由化程度
直是焦点,因为发达国
催促发展中国
实现大幅度的自由化,以创建新的贸易流量。
À New York, les tâches qui concernent le Siège - établissement de rapports à l'intention des organes délibérants, par exemple - passent généralement en priorité en raison de la pression exercée, souvent en personne, par les représentants des États Membres.
在纽约,与总部有关的各项任务,如向立法机关提交报告等任务往往优先处理,因为会员国的代表经常会亲自催促
取行动。
L'Inde et les autres pays en développement fournisseurs de contingents n'ont pas pressé l'Organisation de leur rembourser ce qui leur était dû au titre des contingents et équipements fournis, dont le montant représentait généralement plusieurs centaines de millions de dollars.
印度及发展中世界的其他部队派遣国
直没有催促联合国偿还联合国所欠的部队和设备费用,这些费用通常达到数亿美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。