Sous ce régime, 75 % des foyers ont été dirigés par des veuves et des femmes, la plupart des hommes ayant été tués sans merci par les hommes de main de Pol Pot et par des enfants soldats fanatisés.
在他
统治下,75%

都是由寡妇
妇女来操持,因
大部分男性都被波尔布特


狂热
儿童兵残忍地杀害了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’Île Mystérieuse
L’Île Mystérieuse C’est cela… répondit le Méridional, Massol et Vignon, voilà la rraizon sociale, sans raison, enfin les trestaillons de mone prreffette.
“就是
,… … ”那南方人答道,“马索尔与维尼翁公司,这就是俄(我)那省长的那帮
莱斯塔庸(
莱斯塔庸,雅克·杜邦。法国大革命时期保王党
主教徒的首领,曾利用白色恐怖,血洗尼姆等地区。
莱斯塔庸作为普通名词时,指
的那帮党羽)
伤

的混帐字号(法语中招牌、字号(La raison sociale)与“社会公
”是同一个词,这里是个文字游戏,意谓马索尔、维尼翁等人毫不讲
)。”
L’Île Mystérieuse
L’Île Mystérieuse
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant