有奖纠错
| 划词

Le Département voyait dans l'intégration de ses activités le moyen d'obtenir des améliorations systémiques.

会议内部一体化程度也已得到提高,以实现整个系统效益。

评价该例句:好评差评指正

L'OMPI assure aussi elle-même la reproduction de la documentation destinée aux conférences et réunions.

此外,知识产权组织还在内部印制大小会议所需文件。

评价该例句:好评差评指正

Une dynamique importante s'est fait jour à la Conférence du désarmement, mais elle n'a pas encore prouvé son efficience.

在裁军谈判会议内部已形成了强大势头,但事实还不够。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne permet donc de dire que le consensus ferait obstacle à des négociations dans le cadre de la Conférence du désarmement.

它没有理由阻碍裁军谈判会议内部谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire exécutif est membre de l'équipe de direction du PNUD et participe aux réunions internes du Programme qui intéressent le Fonds.

执行秘书参加开发署高级管理小组务虚会,并酌情参加相关开发计划署内部会议

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités sont axées sur des questions exigeant la participation des représentants à des réunions tant au niveau intergouvernemental qu'au sein du Secrétariat.

各项活动重点是要求代表参加政府间一级和秘书处内部会议事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons aux membres de la Conférence de s'engager sincèrement à négocier dès aujourd'hui un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.

我们要求谈判会议内部真诚地承诺现在就裂变材料禁产条约进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du PNUE, la Division de l'élaboration des politiques et du droit coordonnera les réunions internes sur les questions relatives aux politiques de l'eau.

在环境署内,政策制订和法律司将负责协调与水有关政策议题内部会议

评价该例句:好评差评指正

Le groupe permet aux services de vérification interne des organismes membres du Comité exécutif du GNUD d'examiner les dispositifs d'audit à appliquer aux services communs et bureaux conjoints.

该工作组作为发展集团执行委员会下属各内部审计事务会议,负责讨论共同事务及联合办事处审计安排。

评价该例句:好评差评指正

Il note également que la CEA a accru ses capacités d'impression et qu'elle est maintenant en mesure de produire elle-même toute la documentation destinée aux conférences et aux réunions.

委员会还注意到,非洲经委会扩大了其内部印刷能力,现在有能力在内部制作所有会议文件。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, à sa dixième session, la Conférence avait souligné l'importance de mettre en œuvre des politiques cohérentes, concertées et coordonnées, principe qui devrait également être appliqué au sein de la CNUCED.

最后,贸发十大还提出必须实现政策一致、合作和协调,而些思想也应适用于贸发会议内部

评价该例句:好评差评指正

En outre, c'est elle qui convoque le groupe de travail interne sur les enfants touchés par les conflits armés qui organise des réunions avec tous les organismes intéressés des Nations Unies.

另外,特别代表是受武装冲突影响儿童内部工作队会议召集人,在该框架内召集联合国所有相关部门参加会议

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt que soient élaborées différentes modalités possibles pour la création, à la CNUCED, d'un centre doté de capacités d'enseignement et d'appui aux pays en développement, comme proposé dans le Plan d'action.

我们期待为按《行动计划》提议在贸发会议内部为发展中国家建立具备教学和支助能力中心拟出各种可能方案。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses doivent également permettre de financer des conférences de donateurs, la réalisation d'audits internes et la formation de personnel à la Base logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie).

估计费用亦包括捐助方会议内部审计以及在意大利布林迪西联合国后勤基地培训工作人员所需经费。

评价该例句:好评差评指正

Des annexes aux modules de formation et aux études de cas peuvent être ajoutées plus souvent lorsque le besoin d'actualisation se fait sentir et que la CNUCED dispose en son sein des compétences nécessaires.

根据更新需要和贸发会议内部拥有有关专题专门知识,还可更经常地补充培训单元附件和案例研究。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la portée du Traité proposé d'arrêt de la production de matières fissiles, sa délégation est consciente des différent points de vue qui existent au sein de la Conférence du désarmement.

关于拟议裂变材料禁产条约范围问题,他代表团意识到裁军谈判会议内部存在不同观点。

评价该例句:好评差评指正

L'approche du cadre logique appliquée à ces processus, leurs résultats et les leçons qui en ont été tirées sont utilisés à la CNUCED pour les examens de gestion et pour l'établissement de rapports aux États Membres.

贸发会议内部采用了在些评价过程中使用逻辑框架方法、以及从评价工作中得到结果和经验,来进行管理审查并向会员国报告。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose des efforts mutuels et une collaboration en la matière tant à la CNUCED et au sein des institutions et gouvernements des pays en développement qu'entre la CNUCED et les pays en développement, y compris leurs institutions et leurs populations.

涉及贸发会议内部、发展中国家和政府内部以及贸发会议与发展中国家及其和人民之间互相促进和互惠能力建设工作。

评价该例句:好评差评指正

C'était dans cet esprit que le Bureau des services de contrôle interne, l'Administrateur-Secrétaire et la Représentante spéciale du Secrétaire général avaient établi le projet de charte de l'audit interne présenté au Comité mixte à sa session en cours.

本着个精神,内部监督事务厅、秘书/首席执行干事和秘书长代表制定了提交联委会本届会议内部审计章程草案。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans ses propres structures, Unilever avait créé un conseil de l'environnement et publié des études sur ce sujet sur le site Internet de la société, pour montrer comment elle se montre à la hauteur de ses intentions déclarées.

它还召开了一次内部环境会议,并在其网址上发表关于该公司如何落实其宗旨声专题研究报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年2月合集

Shinsuke Sugiyama, également directeur du Bureau des affaires asiatiques et océaniques du ministère japonais des Affaires étrangères, est arrivé mardi à Beijing pour participer à une réunion interne de la partie japonaise, a fait savoir le porte-parole.

这位说,日本外务省亚洲和洋事务局局长杉山信抵达北京,参加日方的内部会议

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拜见, 拜节, 拜金, 拜金主义, 拜爵, 拜客, 拜兰节, 拜领, 拜命, 拜年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端