有奖纠错
| 划词

Les normes internationales doivent être internalisées et trouver place dans le droit interne.

规范必须内部化,体现于家法律。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation diffère de l'interdépendance économique dans la mesure où elle internalise ses propres structures institutionnelles.

经济全球化与经济相互依存之间的不同之处在于前者使其本身的体制结构内部化

评价该例句:好评差评指正

Une telle approche refléterait le principe « pollueur-payeur », et en particulier la politique d'internalisation des coûts de fonctionnement.

这就充分体现了“谁污谁付费”原则,特别是作业费用内部化的政策。

评价该例句:好评差评指正

L'importance que revêt la communication constante d'appréciations sur le travail des intéressés n'est pas intégrée dans les mentalités.

不断反馈的重要性没有被接纳或内部化

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le racisme peut se situer au niveau interne et résulter en une discrimination contre certains membres du même groupe social.

因此,种族主义可能内部化,结对同一种族群体之员的歧视。

评价该例句:好评差评指正

On souligne la nécessité d'élaborer une législation nationale sur la responsabilité et l'indemnisation et d'obtenir l'internalisation du coût compte tenu du principe du pollueur-payeur.

因此,序言草案强调需要制订赔偿责任和赔偿方面的家法律,并根据“谁污谁付费”原则实现费用内部化

评价该例句:好评差评指正

Le principe 16 de la Déclaration de Rio met l'accent sur la promotion de l'internalisation des coûts de protection de l'environnement, compte tenu du principe du pollueur-payeur.

《里约宣言》原则16考虑到污者付费原则,论述了应推动环境内部化的问题。

评价该例句:好评差评指正

La lutte contre la violence sexiste doit être pleinement internalisée dans les efforts de la communauté internationale pour le règlement des conflits armés internes.

会在努力解决内部武装冲突时,应将打击针对性别的暴力的斗争内部化

评价该例句:好评差评指正

À un certain stade du développement, cette combinaison est telle que le taux de croissance des entrées d'IED commence à baisser et celui des sorties à augmenter.

在某个发展阶段,所有权、区位和内部化优势的组合使得流入的外直接投资增长率开始下降,对外直接投资增长率开始上升。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'un pays se développe, la combinaison des avantages liés à la propriété, à l'implantation et à l'internalisation évolue de telle manière qu'il devient intéressant d'investir à l'étranger.

随着一的发展,其所有权、区位和内部化优势的组合发生变化,结使对外投资变得合算。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'attribuer une valeur suffisante aux produits et services forestiers et à leurs substituts par une internalisation complète des coûts, ce qui aurait des répercussions sur leur compétitivité.

林业产品和服务及其替代品可通过完全内部化加以适当估价,这反过来会影响这些产品和服务的竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Le questionnaire mentionné dans l'introduction au présent rapport aurait fourni, entre autres, de précieux renseignements sur la façon dont chaque organisme a pu ou non internaliser le système de GAR.

本报告导言中提到的调查表除其他外,尤其提供了有关各组织在实现管理制内部化中所取得功的水平的重要信息。

评价该例句:好评差评指正

Il convient également de percevoir ce concept dans la perspective de parvenir à l'internalisation des coûts, qui était au cœur du principe « pollueur-payeur », conformément au principe 16 de la Déclaration de Rio.

这个概念也反映在实现费用内部化的观点,从而使“谁污谁付费”原则产生效应,如《里约宣言》原则16所体现的那样。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore considéré comme faisant partie du droit international général.

尽管这个原则影响到污工业费用逐渐内部化的目前趋势,却还没有被视为一般法的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un principe selon lequel il convient d'internaliser les véritables coûts économiques des mesures de lutte contre la pollution, de dépollution et de protection, à l'intérieur du coût de l'exercice de l'activité elle-même.

这项原则主张使活动本身经营费用范围内关于污的控制、清除和保护措施的真正经济费用内部化

评价该例句:好评差评指正

En dépit de son incidence sur la tendance actuelle des États à internaliser progressivement les coûts des industries polluantes, le principe n'est pas encore communément considéré comme faisant partie du droit international général.

尽管这个原则影响到污工业费用逐渐内部化的目前趋势,却还没有被广泛视为一般法的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La coopération et la coordination des politiques au niveau mondial, en vue d'internaliser les coûts de la protection de l'environnement tout en reconnaissant la nécessité d'une certaine diversité, pourraient bénéficier à tous les pays.

在全球一级进行合作和协调政策,使环境内部化同时承认多样化的必要性,能够导致对所有家带来更大的福利。

评价该例句:好评差评指正

Le principe selon lequel qui pollue paie devrait être appliqué grâce à l'incorporation des coûts ou avantages écologiques, entre autres par l'introduction de taxes sur l'énergie et l'élimination échelonnée de subventions nuisibles (tant directes qu'implicites).

者付清理费原 则应通过将外部影响或环境利益的内部化加以实施,除了别的以外,通过能源税和在能源补贴带来危害时(直接补贴和隐含补贴)逐步停止能源补贴等办法加以实施。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, dans plusieurs pays, des mécanismes de concertation sont mis en place entre les partenaires de coopération, avec pour objectif de favoriser l'internalisation des priorités définies par les PAN au sein des systèmes de coopération.

此外,若干家建立了援助伙伴之间的协调机制,以便鼓励在合作制度的范围内对家行动方案的优先事项进行内部化处理。

评价该例句:好评差评指正

L'internalisation effective de la GAR est essentielle au succès de celle-ci, mais malgré les efforts déployés et les progrès accomplis, elle n'est pas encore une réalité au Secrétariat. Pour cela, il faudrait tout à la fois

虽然管理制的有效内部化功的关键之一,而且虽然作了努力并取得了进展,但是,制方针尚未在秘书处实现有效的内部化

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cliver, Clivia, clivievermillon, clivus, cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年7月合集

Ca permet d'internaliser un certain nombre de coûts, d'éviter notamment les coûts de transport.

- 内部化一定量的成本,特免运输成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère, clomipramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端