有奖纠错
| 划词

Défense de se pencher par la portière.

禁止把身子探外。

评价该例句:好评差评指正

Les autorisations de sortie de véhicules étaient présentées tous les mois.

许可证每月编报一次。

评价该例句:好评差评指正

Le terroriste a utilisé des clous et du shrapnel pour que les victimes souffrent encore plus.

爆炸的将数名乘客抛外。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du personnel ferroviaire ont droit à un repos après chaque voyage, lors de leur retour à la gare d'origine.

操作人员在每次返回本站之后,应给予休息时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce système doit permettre à la mission d'avoir un contrôle total des mouvements des véhicules (kilométrage, consommation de carburant, situation géographique (sécurité) et dispositif antivol).

监督记录仪使该特派得以全面控制辆动向,如记录每次、燃料消耗控制措施、辆所处位置(安全)和反偷盗措施。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait remplacer les billets de transport remplis à la main chaque mois et permettre de réduire les possibilités de fraude et de vol de véhicules.

预计,这一系统将取代手工填写的月度单,并因此减少欺诈行为和辆被盗的机会。

评价该例句:好评差评指正

Les missions ne disposant pas de système électronique de suivi des véhicules étaient tenues de recourir aux méthodes classiques, comme l'utilisation d'autorisations de sortie de véhicule.

在没有任何电子辆监测系统的情况下,各特派须采用传统的监测方法,包括使用许可证。

评价该例句:好评差评指正

De même, les autorisations de sortie de certains véhicules n'étaient pas soumises à la Section des transports avant l'établissement du registre d'exploitation des véhicules tous les mois.

同样,有些辆的许可证没有在编制每月辆运行记录之前按时上报给交通科。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, la MINUS et la MINUAD continueraient d'assurer le suivi de l'utilisation des véhicules non équipés en faisant remplir des autorisations de sortie de véhicule après chaque déplacement.

与此同时,在联苏特派和达尔富尔混合行动,通过填写许可证来维持没有安装行监督记录仪系统的辆使用情况记录。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a fait observer que l'effectif du Groupe des autorisations de sortie de véhicule à la MINUAD avait été renforcé, ce qui avait contribué à accélérer le traitement des autorisations.

外勤支助部评论说,达尔富尔混合行动许可证股的人员已经增加,这有助于许可证及时采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que l'Administration veille à ce que la MINUAD se plie à toutes ses obligations concernant la présentation d'autorisations de sortie de véhicule et de reçus de réapprovisionnement en carburant.

审计委员会建议行政当局确保达尔富尔混合行动严格遵守提交许可证和燃料接收表的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel.

数据下载后必须经过处理,而且外地资产管理系统内须增列值勤和外里程的每月记录。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a dû cependant engager des ressources supplémentaires au titre de l'entretien et de la réparation des vieux véhicules tout terrain en provenance de la MONUA pour que l'ensemble de son parc automobile soit opérationnel.

由于从联安观察转来了旧的4x4辆,特派必须化费额外资源进行维修和保养,确保队适合行驶,并随时可以

评价该例句:好评差评指正

La Section a besoin d'un commis administratif pour l'essence, l'huile et les lubrifiants (agent local) qui devra rassembler chaque mois les bons délivrés pour les déplacements des véhicules et consigner les détails sur une feuille de contrôle.

需要一名汽油、机油和润滑油办事员(当地雇员),汇总每月汽许可证,并详细填写审计和报告所需的表格。

评价该例句:好评差评指正

Durant le second incident, un véhicule de la MINUK a été cerné par une cinquantaine de Serbes du Kosovo qui ont extrait de la voiture un policier de la MINUK et un interprète serbe du Kosovo, qui s'est enfui.

在第二起事件中,大约50至60名科索沃塞族人包围一辆科索沃特派的汽,他们将一名科索沃特派警察和一名科索沃塞族翻译拉外。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait mis en place un système obligeant les bases d'opérations reculées à remettre chaque semaine leurs autorisations de sortie de véhicule aux responsables régionaux des transports afin de leur permettre de repérer très tôt les éventuelles anomalies et de prendre rapidement des mesures pour y remédier.

特派已经为偏远队部的辆制订了每周将许可证提交区域运输干事的制度,以利于及时发觉差异并所指的差异立即采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Coordonnateur spécial a expliqué qu'il lui fallait du temps pour regrouper les autorisations de sortie de véhicules dans les différents lieux d'affectation (Gaza, Jérusalem, Ramallah et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires à Jérusalem), lesquelles représentaient de faibles montants chaque mois (la plupart des déplacements personnels coûtaient moins de 100 dollars et il s'efforçait donc de réunir un montant raisonnable pour en demander le remboursement).

特别协调员办事处的解释是,现延误的原因是每个月都需要一定时间来汇总加沙、耶路撒冷、拉马拉和人道主义事务协调厅耶路撒冷办事处等各个工作地点小额费用的许可证(例如,多数短期外的费用都不足100美元,因此需要积累到一定数额再收回款项)。

评价该例句:好评差评指正

Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.

运输科由1名运输主任(P-4)领导,该科负责特派队的规划、组织和控制,修配场所的运营,行监督记录仪系统的操作和维护,拟订和执行道路安全标准和程序,管理备件、存货和供应以及通过往返运输或服务来接送本国和国际工作人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lamelleux, lamelli-, lamellibranche, lamellibranches, lamellicorne, lamellicornes, lamelliforme, lamellirostre, lamellite, lamentable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新无国界第一册

Le 29 mars, elle a eu un accident de voiture.

3月29日,她祸了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Marlène, sa femme a eu un accident, il part pour l'hôpital.

玛莲娜 他老婆祸了 他去医院了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tu étais dans ce train qui a déraillé au pont de Camden ? demanda Glenarvan.

“你乘是在康登桥那列吗?”爵士问。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais voilà, on a pas eu d'accident, tout s'est bien passé et on a déménagé tranquillement à Cracovie

但我们没有祸,一切都进常顺利,我们顺利搬到了克拉科夫。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

Quelques années après ton accident, Carole et moi, on a mis tes affaires dans un box.

几年后 我和卡洛儿把你东西存在库里了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Sur la route des vacances, cette société d'autoroute distribue cet été 25.000 cendriers de poche pour éviter les jets de mégots par la fenêtre de la voiture.

- 今年夏天,这家高速公路公司将在假日路线上分发 25,000 个袖珍烟灰缸,以防止烟头被扔窗外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lamification, lamifié, lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage, laminaire, Laminaria, laminarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接