有奖纠错
| 划词

Le changement d'emplacement et l'application de ces normes ont obligé à réviser le projet préliminaire.

由于楼房位置的调整以及适用总部最低运作安保标准准则,因此,对步设计进行了必要的修改。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail a été accompli et est désigné dans le présent rapport comme la « phase de conception préliminaire ».

上述工作已经实施,本报告称为“步设计阶段”。

评价该例句:好评差评指正

Prokon devait exécuter des plans détaillés dans le cadre de l'avant-projet et des dessins préliminaires du concepteur désigné par le Ministère.

Prokon要按照水电部设计师的步设计和设计图纸绘制详细的工作图纸。

评价该例句:好评差评指正

Quand l'annulation a été annoncée, Sissa avait déjà engagé les travaux de la phase initiale de conception et de mobilisation dans le cadre du projet.

在工程项目取消前,Sissa已进行了步设计和启动工作。

评价该例句:好评差评指正

Les plans fournies par COB sont à une échelle approprié pour un avant projet détaillé. Peut être faut-il modifier les échelles pour les plans d’exécution.

COB公司提供的设计图上是按步设计所作的比例尺。是否应修改施工计划上的比例尺。

评价该例句:好评差评指正

La phase actuelle d'étude d'avant-projet serait suivie de deux autres phases de conception : mise au point du projet et élaboration des cahiers des charges.

在目前的步设计阶段后还有两个设计阶段:设计进程和施工文件编制。

评价该例句:好评差评指正

Grâce aux fonds versés par la Direction suisse du développement et de la coopération, un consultant a été nommé en vue de mettre au point un avant-projet.

委员会用瑞士发展和合作署提供的经费,任命了名顾问,请他确定并提出新伙电子学校卫星网络的步设计和结构。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été conçu pour une période initiale d'un an, avec possibilité de le prolonger d'une autre année afin de renforcer les capacités déjà mises en place dans ce domaine.

项目步设计期限为年,可能延长年,目的是强化该领域的现有能力。

评价该例句:好评差评指正

Deux rapports d'évaluation des débris orbitaux sont requis pour chaque mission spatiale, l'un lors de l'examen préliminaire de la conception, l'autre 45 jours avant la revue critique de la conception.

每次空间飞行任务都必须提供两份轨道碎片评估报告,份报告在步设计审查阶段提供,另份在临界设计审查前45天提供。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme permettra d'élaborer des avant-projets du système d'information unique, de réaliser des travaux de recherche-développement, d'exécuter un modèle de ce système, d'en tester le fonctionnement et de le mettre en service.

该方案规定为统信息统拟定步设计,开展研究,制作详细技术设计,先试行而后全面开通。

评价该例句:好评差评指正

La trésorerie en réalise déjà la première version, qui permettra de consolider la recherche de données au sein du MSRP au sujet des calendriers de décaissement des lieux hors siège ayant mis en service le MSRP.

财务科已经在管理统更新项目范围内开展有合并查询的步设计,以查明业已实施管理统更新项目的外地的付款时间表。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de l'Organisation des Nations Unies, le groupe d'architectes et d'ingénieurs sélectionnés pour la phase de conception préliminaire pourrait continuer à fournir des services professionnels pendant toutes les phases ultérieures du plan-cadre d'équipement.

被选担任步设计阶段工作的建筑和工程设计队将按照联合国的要求在基本建设总计划的以后各个阶段继续提供专业服务。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de réaliser une étude d'avant-projet et une analyse des coûts au cours d'une phase préliminaire qui devrait durer de six à neuf mois et de présenter un rapport d'étape à l'Assemblée générale à sa soixantième session.

将在6个月到9个月进行详细的步设计和费用分析,并向大会第六十届会议提交进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que l'Équipe commence par examiner les études déjà réalisées et le rapport de validation correspondant établi par des entités extérieures pour effectuer ensuite des analyses préliminaires détaillées sur les aspects techniques et financiers du projet.

有人曾建议,该组应开始工作,应审查现有的研究和外部的鉴定报告,然后应着手项详细的步设计和费用分析。

评价该例句:好评差评指正

L'hypothèse émise dans la phase de conception préliminaire est que l'espace requis pour le stockage à long terme des documents peut être considérablement réduit grâce à un agencement et à un équipement plus rationnels et à un recours plus large aux technologies informatiques.

步设计阶段所作的假设是,可以通过更高效率的储存安排和设备以及更多地利用信息技术来大幅度减少长期储存文件所需的面积。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne accueille aussi avec satisfaction le programme, lancé récemment, de coopération avec des organisations de la société civile, dont la participation au projet lui-même ainsi qu'au niveau conceptuel marque une étape importante pour éviter assez tôt en amont que des ressources soient mal affectées.

德国还欢迎最近启动的与民间社会组织合作的方案,民间社会组织参与项目本身和步设计阶段,是向及早避免错用拨款迈出的重要步。

评价该例句:好评差评指正

L'étude s'est poursuivie pendant toute la préparation des dossiers techniques préliminaires et finals et, chaque fois que la conception d'une composante du projet a été modifiée, il a été fait une nouvelle analyse pour déterminer si l'on pouvait envisager une solution d'un meilleur rapport coût-efficacité.

价值评估工程工作在编制步设计和最终设计以及施工文件的整个过程期间直继续进行,凡是有设计审查机会时,都有持续的评价工作,让该项目每个部门来确定是否有可能采取其他更合算的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre proposé que l'Équipe amorce ses travaux en examinant les études antérieures et les validations qui avaient été établies à l'extérieur pour le projet et qu'elle effectue ensuite les études complémentaires éventuellement requises et des analyses préliminaires sur les aspects techniques et financiers.

他还提议,入口控制项目组开始工作时先审查以前为该项目开展的研究以及外部进行的鉴定,并进步进行必要的研究,编写详细的步设计和费用分析报告。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe a bien été mise en place par la suite pour étudier exhaustivement le projet, mais les résultats de cette étude n'ont pas été portés à la connaissance de l'Assemblée, et le Secrétaire général n'a pas davantage demandé à celle-ci d'approuver la première esquisse du projet.

随后成立的个工作队对该项目进行了全面审查,但审查结果没有提交大会,秘书长也没有请大会核准项目的步设计

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la demande du Secrétaire général concernant l'ouverture d'un crédit de 8 millions de dollars pour le projet détaillé et l'estimation du coût du projet, la délégation des États-Unis aimerait avoir plus de renseignements au sujet du calendrier de ce travail et de son résultat final.

于秘书长要求拨供800万美元以便对这个项目的各项建议开始进行步设计和费用分析,美国代表团想要对进行这种工作的时间和完成后将产生哪后果得到更多资料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse, empyomphale, empyrée, empyreumatique, empyreume,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接