Il encourage l'État partie à appuyer les programmes de réinsertion des enfants sujets à l'abus de drogue et d'autres substances.
委员会鼓励缔约国支持滥毒品和刺激物而受害的儿童康复计划。
En outre, l'État partie devrait veiller à ce que ces enfants bénéficient de services de réadaptation comme suite aux sévices physiques et sexuels et à l'abus de substances toxiques, d'une protection contre les brutalités de la police et de services de réconciliation avec leurs familles.
此外,缔约国应确保为这些儿童中遭到身体虐待、性虐待和滥刺激物者供康复服务;保护儿童免遭警察的野蛮对待;并为供与家庭重新和好的服务。
Ce nombre est disproportionnellement élevé par rapport à la population en général et révèle la présence de plus grandes préoccupations sociales dans de nombreuses réserves : soit la pauvreté, les mauvaises conditions de logement, l'abus d'alcool ou d'autres drogues et les risques d'être victime de violence familiale.
与总体口相比这一数字比例偏高,说明许多保留地广泛存在社会注的问题,涉及贫困、住房条件差、滥刺激物和发生家庭暴力。
Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts de promotion des mesures concernant la santé des adolescents, y compris la santé mentale, en particulier pour ce qui est de la santé de la reproduction et de l'abus de substances toxiques, et de renforcer le programme d'éducation sanitaire dans les établissements scolaires.
委员会建议缔约国加强在促进青少年健康政策方面作出的努力,其中包括心理健康,尤其是生殖健康和防范滥刺激物并加强学校中的健康教育课程。
Dans l'optique de l'article 33 de la Convention, le Comité recommande à l'État partie de continuer de prendre des mesures, notamment sur le plan législatif, administratif, social et éducatif, pour protéger les enfants de la consommation illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et prévenir l'emploi d'enfants dans la production illicite et le trafic de telles substances.
根据《公约》第33条,委员会建议缔约国继续采取有效措施,其中包括立法、行政、社会和教育措施,保护儿童免遭非法使麻醉品和精神刺激物的侵染,防止利儿童从事这类有害物质的非法生产和贩运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。