有奖纠错
| 划词

Ils immobilisent des troupes ennemies.

使敌军动弹

评价该例句:好评差评指正

Ils sont entassés comme des sardines sans possibilité de s'étirer les membres et avec des besoins essentiels non satisfaits.

丁鱼一样挤在一起,动弹,基本需求得到满足。

评价该例句:好评差评指正

Le lacis étouffant de barrages routiers et de permis reste en place, perturbant la vie de la population palestinienne et ajoutant à ses souffrances quotidiennes.

令人动弹的路障和许可证仍然存在,扰乱巴勒斯坦人民的日常生活的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Les mammifères marins, les oiseaux, les tortues, les poissons et les crabes se prennent souvent dans des rubans, ficelles et bandes de plastique qui peuvent les blesser ou les empêchent de se déplacer.

海洋哺乳动物、鸟类、海龟、鱼类、蟹类常常被塑料环、塑料绳和塑料带缠住,可能因此受伤或动弹

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行, 鞭笞天下, 鞭虫, 鞭虫病, 鞭抽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Paralysé par la peur, Harry fut incapable de bouger.

哈利吓

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ouf, j'ai cru que j'étais coincé ! Je l'ai échappé belle !

呼,我觉我都!我救了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il était poussé, il était attiré, et il ne pouvait bouger.

他被推着,他被拉着,结果

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Nous sommes restés là jusqu'au matin, incapables de bouger, de dire un mot.

在那待到早上,,也说了话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry eut alors l'impression qu'un Filet du Diable le clouait sur place.

哈利觉自己仿佛被魔鬼网牢牢缠住了,浑身上下丝毫也

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Crabbe l'avait immobilisé en lui serrant la gorge et Neville semblait sur le point de suffoquer.

他被克拉布勒住脖,看上去都快窒息了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils parvinrent à le renverser sur le lit le plus proche de la croisée et l’y tinrent en respect.

终于把他掀翻在最近窗口的那张床上,使他

评价该例句:好评差评指正
小王 Le petit prince

Il hésita encore un peu, puis il se releva. Il fit un pas. Moi je ne pouvais pas bouger.

他犹豫了下,然后站起来。他迈出了步。而我却

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils traînèrent alors Percy hors de la pièce, les bras immobilisés par le pull.

将珀西抬着推出房间。他的手臂被毛衣束缚着,

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Etre obligés de laisser Neville dans cet état ne leur semblait pas un très bon présage.

可是,撇下纳威地躺在地板上,他总觉个好兆头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mais elle était incapable de faire un geste et restait collée au mur, la bouche grande ouverte, figée de terreur.

但是她,仍然紧紧地贴在墙上,嘴巴惊恐地张老大。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

L'hypergravité grimpa à 3 g, et elle les contraignit à rester assis dans leurs sièges d'hypergravité, sans bouger.

推进器的蓝色火焰加长了倍,过载达到3G:在这样的超重下,他只能深陷在加速座椅中

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.

这是垂死的可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、的老牲畜,在这个见天日的深渊里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Soudain figés de peur, les sept garçons ne bougeaient plus.

突然被恐惧冻僵了,七个男孩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un câble l'enserre et il ne peut plus bouger.

根缆绳把他围住,他再也了。

评价该例句:好评差评指正
小王

Moi je ne pouvais pas bouger.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le docteur Rogé fait pivoter son buste avec lenteur: il ne peut pas remuer le cou.

Rogé 医生慢慢转动胸口:他的脖

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait beaucoup de mal à supporter l'idée que tous deux s'amusaient au Terrier pendant que lui-même restait coincé dans Privet Drive.

想到他俩在陋居玩开心,而他却困在女贞路,他就觉了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pendant quelques secondes, son corps eut la sensation d’être écrasé par un objet massif et il se trouva incapable de faire le moindre geste.

有那么几秒钟,他的身体感觉被重物所压,

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vieillard resta quelques instants immobile et comme foudroyé sans pouvoir parler ni respirer, comme si un poing fermé lui serrait le gosier.

老头儿好象被雷击似的,半晌,说出话,也能呼吸,象有个拳头紧紧顶着他的喉咙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门, 鞭毛蛋白, 鞭毛的, 鞭毛抗原, 鞭毛突出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接