有奖纠错
| 划词

Le primatologue hollandais Frans de Waal s'est rendu récemment à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) pour nous parler de la confiance et de la coopération dans la société primate.

荷兰灵长类动物家弗朗茨·德瓦尔最近来到联合国裁军研究所(裁研所),向我们介绍了灵长类动物信任与合问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ACIAR aide les pays en développement à améliorer et renforcer leurs propres capacités de recherche grâce à divers projets concernant la pêche, les forêts, la biotechnologie appliquée à l'agriculture et l'horticulture, ainsi que la zootechnie et la phytotechnie.

澳大利亚国际农业研究中心帮助发展中国家提高发展其身研究能力项目有各种各样,涉及渔业、林业、农业园艺生物技术以及动物

评价该例句:好评差评指正

Elle traite des questions concernant l'élevage et les produits alimentaires pour animaux d'élevage; les normes de qualité en matière de classification et de contrôle de qualité des produits d'élevage des exploitations agricoles vendus aux industries de transformation; les normes zoologiques en matière d'élevage.

该法案涉及家畜喂养饲料;向加工业出售家畜产品农场分类分级质量标准;饲养家畜动物标准等事务。

评价该例句:好评差评指正

Les experts-conseils étaient notamment spécialisés dans les domaines suivants : chimie, toxicologie, biologie (microbiologie, biologie marine, océanographie biologique, zoologie marine, phytopathologie), médecine, épidémiologie, économie de l'environnement, de l'écologie et des ressources naturelles, géologie (géochimie, hydrologie, écogéologie), sciences de l'atmosphère, lutte contre la pollution par les hydrocarbures, gestion des parcours et comptabilité.

除其他外,聘用了下列领域专家顾问:化、毒理、生物(包括微生物、海洋生物、生物海洋、海洋动物植物病理)、医、传染病、环境、生态自然资源经济、地质(包括地球化、水文、地球生态)、大气科、石油外泄评估对策、牧场管理及

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东风螺属, 东宫, 东观西望, 东莞, 东郭, 东郭先生, 东海, 东汉, 东胡, 东家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien ! vous auriez eu tort au point de vue zoologique !

“那么按动物观点说,你犯了错误了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

D’ailleurs, Harbert déclara que c’était un orang-outang, et l’on sait que le jeune garçon se connaissait en zoologie.

可是精通动物赫伯特却一口咬定这是一只猩猩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme vous le savez sûrement, La Gazette publie une rubrique zoologique chaque mercredi.

《预言日报》每星期三有一个动物专栏,我想你一定知道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En 1961, David Suzuki a reçu son diplôme de doctorat en zoologie puis obtenu un 1er emploi comme généticien.

1961,大卫-铃木获得动物博士位,然后找到了第一份工作,成一名遗传

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

Elle ne fait pas partie sur le plan zoologique des hommes.

动物上,她不是人类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Les animalistes ne cessent de faire parler d'eux, parfois à leurs dépens.

动物不断被谈论,有时以他们代价。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On les décrit comme des zoologues pourraient dépeindre diverses espèces d'oiseaux en usant du système de Linné hérité du XVIIIe siècle.

我们可以把它们描述成动物使用从十八世纪继奈系统可以描绘出各种鸟类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

J.Cameron: Les zoologistes, les botanistes nous ont aidés.

- J. Cameron: 动物、植物帮助了我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Une fondation créée par la Canadienne B.Galdikas qui, aux côtés de J.Goodall et D.Fossey, est considérée comme l'une des 3 plus grandes primatologues du monde.

- 由加拿大人 B.Galdikas 创建基金会,他与 J.Goodall 和 D.Fossey 一起被认是世界上最伟大三位灵长类动物之一。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tapis dans l'ombre des cocotiers, ils observent, tels des zoologues, la curieuse faune qui peuple les camps de vacanciers, et y décèlent un fabuleux potentiel de comédie.

他们潜伏在椰子树树荫下,像动物一样观察度假者营地中栖息好奇动物群,并发现那里具有巨大喜剧潜力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020合集

Mais les universitaires les plus impactés par cette mobilité réfrénée sont les chercheurs, à l’image de cette primatologue dont l’étude qui se déroule en Afrique du Sud est retardée d’au moins six mois.

但受这种受控流动性影响最大者是研究人员,比如这位灵长类动物,他在南非进行研究至少推迟了六个月。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Un autre enzoologue, Desmond Morris, a proposé que les humains ont évolué pour apprécier les baisers et libérer de bonnes hormones à chaque fois, en raison de la façon dont les premiers humains se seraient nourris.

另一位动物德斯蒙德·莫里斯提出,由于早期人类饮食方式,人类进化到享受接吻,并每次都会释放有益激素。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On la voyait aussi rejeter par ses évents, et à une grande hauteur, un nuage de vapeur… ou d’eau, car — si bizarre que le fait paraisse — les naturalistes et les baleiniers ne sont pas encore d’accord à ce sujet.

他们还看见一股很高水汽,也许是水,从它气孔里喷出来,这似乎很奇怪,动物和捕鲸员在这一点上意见并不统一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Enfin il a sa faune à lui, qu’il observe studieusement dans des coins ; la bête à bon Dieu, le puceron tête-de-mort, le faucheux, le « diable » , insecte noir qui menace en tordant sa queue armée de deux cornes.

他还有自己动物,是他在各个地区细心研究:好天主虫、骷髅头蚜虫、长腿蜘蛛、“妖精”——扭动着双叉尾巴来吓唬人黑壳虫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬凌草, 冬令, 冬令时间, 冬令营, 冬旅车, 冬麦, 冬脉在骨, 冬眠, 冬眠的, 冬眠动物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接