(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.
所谓危机,就是在动荡中感到迷茫的时刻。
Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
但是,在这个动荡的世界里,谁相信墨会是一种抉择呢?
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我们生活在非常艰难动荡的时刻。
Aujourd'hui, l'Iraq demeure un pays agité et brisé.
今天,伊拉克仍然是一个动荡、分裂的国家。
C'est là une grave escalade de la situation explosive qui prévaut dans la région.
这是该地区动荡局势的严重升级。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
我们地区再次为国际动荡的中。
Ce processus a engendré la situation précaire et difficile dont le monde est témoin aujourd'hui.
这个进程导致了世界今日看到的动荡困难局势。
Les répercussions d'un signal aussi négatif pourraient s'amplifier dans un contexte de turbulences mondiales.
在全球动荡的背景下,这一不利的信号会带来极大的影响。
Cependant, la situation sécuritaire dans le pays, en particulier à Mogadiscio, demeure tendue et explosive.
然而,该国的安全局势,尤其是摩加迪沙的局势仍然是动荡不稳的。
Le Bassin du fleuve Mano est actuellement la zone la plus instable Afrique de l'Ouest.
马诺河盆地目前是西非最动荡的地区。
Elle a stabilisé les Balkans après les tumultueuses années 90.
在巴尔干地区经历了20世纪90年代的动荡之后,北约还使该地区实现了稳定。
La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.
一些妇女的动荡处境使得她们的法律地位更加不稳定。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼亚来说,那些日子是它经受严重动荡的时期。
Au moment où il a été nommé Directeur général, l'Organisation traversait une période tourmentée.
他是在工发组织历史上的一个动荡时期被任命为总干事的。
Un environnement de paix est indispensable pour que l'humanité progresse.
人类进步需要平的环境,国家的稳定安全不可能建立在别国的动荡危机之上。
Ma délégation est préoccupée par l'instabilité qui continue d'affliger Haïti.
我国代表团对海地的持续动荡表示关注。
La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne.
使海地动荡的政治危机在海地社会中有其深刻的根源。
Le conflit du Sahara occidental est un élément essentiel de la déstabilisation de la région.
西撒哈拉冲突是导致该地区动荡的核因素。
Nous traversons l'une des périodes les plus agitées depuis la Deuxième guerre mondiale.
我们生活在第二次世界大战以来最动荡不安的时期之一。
Nous avons vécu une année et demi agitée, marquée par le changement et torturée.
我们经历过的一年半,是不安、动荡苦难的一年半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.
这段剧烈动期出现了第一位伟大罗马皇帝。
Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.
此外,阿富汗局势动也会导致欧洲将面临非常规化移民潮。
Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.
但这个单词第一种意思是:动,狂躁,狂热,激动等等。
Les tumultes de la Révolution française ne l’épargnent donc pas.
因此,法国大革命动也未能幸免于她。
Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.
然而,这个国家法语随着巨大政治动而消失了。
Les années 2000, c'est aussi une période de bouleversements politiques et sociétaux.
2000年代也是政治和社会动期。
Qui aura permis à nos deux pays de traverser les turbulences du vingtième siècle.
这使我们两个国家度过20世纪动。
Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.
这真给我以震动每当我经历动刻。
Et c'est vrai que c'est un petit peu chaud !
这条街道确实挺动!
À leurs côtés, ils traversent une période trouble la Fronde.
在他们身边,他们经历了一个动期,即法国内乱期。
Son projet utopique apparaissait alors comme un espoir dans ces temps troublés.
他乌托邦计划在这些动代作为希望出现。
Et autant vous dire qu'une vie aussi agitée mérite bien un petit épisode !
可以说,如此动一生值得我们做一个简短频来介绍他!
Comme ailleurs dans le pays, le relief souvent tourmenté d'Hokkaido reflète cette activité.
与该国其他地方一样,北海道经常动地形反映了这一活动。
La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.
浪涛上端闪着动不定亮光,水花又重新变成白色了。
Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.
狂热和无知骚乱不同于前进中动。
En temps de troubles on s’y enivre de paroles plus que de vin.
在动岁月里,人们在那些地方所痛饮,不仅仅是酒,更多是语言。
Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.
在其他波段上,它辐射是动不定。
Mesdames et Messieurs, notre pays traverse une période mouvementée.
女士们,先生们,我们国家正经历动期。
La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.
第一个高压区,与几个中东国家动局势有关。
Nous sommes intervenus dans un pays ébranlé par quarante ans de guerre, un grand pays tourmenté.
我们介入是一个被战争缠身长达四十年国家,一个动却伟大国家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释