有奖纠错
| 划词

Elle se trouve au sud du Japon et au nord des Philippines.

她位在日本南边、菲律宾北边

评价该例句:好评差评指正

Après le lendemain, nous sommes allés à Tripoli, au nord de Bayroute.

第三天,我们去了最北边城市Tripoli。

评价该例句:好评差评指正

LA BOUSSOLE "DU" COEUR;MAIS, QU'EST-CE QUE LE NORD AU COEUR?

指南针, 不过,心中北边是什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Le côté nord du Heilongjiang, du Yunnan à l'ouest, au sud de Guangdong, de Shanghai à l'est.

北边黑龙江,西边云南,南边广东,东边上海。

评价该例句:好评差评指正

Je les ai prise dans un quartier au nord du Centre-Ville, au delà de la rivière Suzhou.

这些照片是我在上海市中心北边,在苏州河旁边。

评价该例句:好评差评指正

Il a pour pays limitrophes la Côte d'Ivoire à l'ouest, le Togo à l'est et le Burkina-Faso au nord.

西边是科特迪瓦,东边是刚果共和国,北边是布基那法索。

评价该例句:好评差评指正

Dans À la sortie nord de la ville, il est dit qu'on est revenu aux temps d'Habré tant les fouilles sont fréquentes.

在恩贾梅纳北边,据说搜查无时无刻不在,似乎哈比雷时代又回来了。

评价该例句:好评差评指正

Contre-attaquant le lendemain, ces dernières ont repoussé les irréguliers et affirment les avoir fait fuir dans les montagnes au nord.

翌日,阿布哈兹部发动反攻,击退了非正规武装人员,声称已将其赶进北边大山里。

评价该例句:好评差评指正

Ses voisines les plus proches sont Sainte-Hélène, à 2 334 kilomètres au nord, et la ville du Cap, à 2 778 kilomètres à l'est.

其最接近邻居为:北边2 334公里处圣赫勒拿和东边2 778公里处开普敦。

评价该例句:好评差评指正

Il existe dans les provinces du Nord, un rajah qui possède de grandes richesses bien que ses terres soient peu étendues.

它在本省北边,一有名望有很大一块地富人有它。

评价该例句:好评差评指正

Après un parcours d'un mille et demi, le littoral ne présentait encore aucune courbure qui permît de revenir vers le nord.

步行了一英里半之后,他们在海岸上找不着拐回北边弯路了。

评价该例句:好评差评指正

Une observation ponctuelle montrait que la situation dans le sud de Mogadishu était pire que dans le nord de la ville.

随意观察看出在摩加迪沙南边情况比在该市北边差。

评价该例句:好评差评指正

Comme la situation demeurait explosive dans la zone, la FINUL a établi une base de patrouille au nord du village de Ghajar.

鉴于该地局势持续动荡,联黎部盖杰尔村北边继续部署固定巡逻人员。

评价该例句:好评差评指正

La présence de l'UNIFIL au point de contrôle d'Abasiyah a maintenu ce statu quo en contrôlant le chemin septentrional conduisant au village.

由于联合国驻黎巴嫩临时部(联黎部)驻扎在阿巴西亚检查站,控制了从北边进入该村通道,使现状得以维持。

评价该例句:好评差评指正

Il a avancé dans les broussailles au nord de la zone sans se faire remarquer et a franchi la ligne de démarcation militaire.

他偷偷穿过共同警备北边灌木丛,越过军事分界线进入南边。

评价该例句:好评差评指正

Par représailles, les Forces de défense israéliennes ont tiré des coups de pièces d'artillerie et lâché deux bombes au nord de la Ligne bleue.

以色列国防军进行报复,向蓝线北边发射炮弹并丢下两颗炸弹。

评价该例句:好评差评指正

L'unique accès en Andorre se fait par voie terrestre grâce à deux entrées : au nord la frontière franco-andorrane; au sud la frontière hispano-andorrane.

进入安道尔只有两陆路入口:一北边法国-安道尔边境,另一是南边西班牙-安道尔边境。

评价该例句:好评差评指正

Selon les sources du Groupe d'experts, quelque 300 assaillants dotés d'une trentaine de véhicules équipés d'armes lourdes ont attaqué le groupe militaire sur le flanc nord.

专家来源称,约有300名袭击者从北边逼近军事组驻地,他们约有30辆车,并配有重武器。

评价该例句:好评差评指正

Vingt-deux colonies situées entre le Jabal al-Cheikh, au nord, et les rives du lac Tibériade, au sud, ont ouvert leurs portes à de nouveaux arrivants.

北边谢赫山一直伸展到南边泰伯里亚湖湖畔22定居点已经向新来定居者敞开大门。

评价该例句:好评差评指正

Il a une longue frontière au nord avec les États-Unis d'Amérique et au sud avec le Guatemala et le Belize, soit au total 4 301 km.

墨西哥在北边同美利坚合众国有一条很长边界线,在南边与伯利兹和危地马拉接壤,长度共计4 301公里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任, 不承认, 不承认的, 不逞, 不逞之徒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Celle plus au nord était plus longue.

的那个更长。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Il habitait avec ses parents à Saint-Denis, au nord de Paris.

他和他父母住在圣但尼,巴黎

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est en effet lui qui oriente l'aiguille de ta boussole vers le nord.

是由于磁场的存在才把你的罗盘指针转到了

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Ah ichi dans ch'nord euh, la fricadelle tout l'monde eul chait hein ch'qui a d'dans. Mais personne eul'dit

儿,大家都知道。可就是没人说。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Au nord, le lac traçait une courbure légèrement concave, qui contrastait avec le dessin aigu de sa pointe inférieure.

湖岸的显得曲折有致,和南部峻峭的轮廓形成鲜明的对比。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Il avait hâte d’être sur cette côte et de la remonter au nord. Personne n’eût pu le retenir.

他急于要到对岸,并向爬去。他们住他。

评价该例句:好评差评指正
克法语

Ah ! Boy ! Ça c'est les inuits. Hey, va falloir que tu ailles dans le nord en tabarouette !

啊,小伙子!那是伊努伊特人的。嘿,你得去找的塔巴鲁特!

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, répondis-je, puisque nous allons du côté du soleil, et ici le soleil, c’est le nord.

“是走对的,”我回答说,“我们正朝着有太阳的方向行驶,我说的太阳,是指。”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Au nord, au contraire, on pouvait suivre leurs ramifications, qui allaient mourir sur les plaines de sable.

同,山脉的分支清清楚楚地摆在人的眼前,这些分支一直伸展到沙地的平原上才完。

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第二册

Si on veut aller au nord, à l'est, à l'ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论想去、东边、西边、南 边、市中心,都可以乘地铁。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Cela représente une zone de cinquante-cinq kilomètres de long entre Mâcon au nord, et L’Arbresle, près de Lyon, au sud.

博若莱是的马孔和南边的里昂附近的阿尔布雷尔之间的一个五十五公里长的区域。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il est justement par l’arrête nord de la montagne, dit John Mangles. Wilson, veille à passer au large.

“威尔逊,它正对着那座山的尖棱,离它远一点划过去。”门格尔叫道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

ZK : La tension est montée brusquement, Anne, plus au nord, entre la Russie et la Lituanie.

ZK:在更的安妮,俄罗斯和立陶宛之间的紧张局势急剧上升。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Parfaitement, répondit Pencroff, et, d’ailleurs, la côte nord n’est formée que de dunes peu intéressantes à considérer.

“完全正确,”潘克洛夫说,“并且的海滨,尽是沙子,看起来实在没有意思。”

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Avant huit heures, Cyrus Smith et ses compagnons étaient réunis au sommet du cratère, sur une intumescence conique qui en boursouflait le bord septentrional.

到八点钟,史密斯和他的伙伴们一起来到了火山口的顶峰,他们站在隆起的锥形小丘上。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 1

Oui, en hélicoptère. Vous allez aussi en bus à Fort-de-France et à Sainte-Luce au sud, à la montagne Pelée et à Saint-Pierre, au nord.

对,坐直升机去。您可以坐公交车去南边的法兰西堡和圣鲁斯,还有的Pelée山和圣皮埃尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Certaines ont pu rejoindre Zaporijia, plus au nord, comme ce couple de Marioupol, rencontré par nos envoyés spéciaux, Anastasia Becchio et Boris Vichith.

有些人能够到达更的扎波罗热,比如这对来自马里乌波尔的夫妇,我们的特使阿纳斯塔西娅·贝基奥和鲍里斯·维奇会见了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je ne sais pas qui c'était, c'étaient des militaires. - Toujours escortés par les Russes, nous repartons vers la région de Lougansk, plus au nord.

- 我知道是谁,他们是士兵。- 我们仍然在俄罗斯人的护送下,前往更的卢甘斯克地区。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Les fenêtres permettaient à leur regard de s’étendre sur un horizon sans limite, que les deux caps Mandibule fermaient au nord et le cap Griffe au sud.

从窗口望出去是辽阔的天边,的尽头是颚骨角的个部分,南边是爪角。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

L’exploration achevée, les colons se trouvaient alors à l’angle nord de la muraille, où elle se terminait par ces pentes allongées qui venaient mourir sur la grève.

搜索完毕了,移民们已经来到峭壁的拐角,峭壁到这里就是终点,再过去经过一段很长的距离往下倾斜,平伏在海岸上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年, 不出声的, 不出所料, 不出庭, 不揣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接