有奖纠错
| 划词

Vue de la montagne, une moitie est construite tout récemment.

半山看凤凰城,半数以上是新建的.

评价该例句:好评差评指正

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

上,高级职称人数占员的半数以上。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.

告指出,半数避税窟被认为不起作用或作用不大。

评价该例句:好评差评指正

La moitié seront âgés de moins de 25 ans.

其中半数人口年龄不到25岁。

评价该例句:好评差评指正

Moins de la moitié des 69 États parties font rapport au Secrétaire général.

缔约国中提交告的不到半数

评价该例句:好评差评指正

La moitié de ces pays étaient des PMA.

其中半数是最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

La moitié des pays du monde sont infestés de mines.

世界上有半数国家为地雷所困扰。

评价该例句:好评差评指正

Le chômage continue de toucher environ la moitié de la population kosovare.

科索沃的失业仍然影响到半数人口。

评价该例句:好评差评指正

À ces niveaux, plus de la moitié des enseignants sont des femmes.

师中半数以上是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des femmes vivaient dans les zones rurales.

国妇女半数以上住在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des habitants de la planète vivent en milieu urbain.

世界人口有将近半数居住在城市地区。

评价该例句:好评差评指正

Le quorum est constitué par la moitié de ses membres.

委员的半数应构成法定人数。

评价该例句:好评差评指正

Dans moins de la moitié des cas, les victimes elles-mêmes ont déclaré l'acte de violence.

对家庭暴力举的妇女不到半数

评价该例句:好评差评指正

Les dernières années, 50 pour cent des plaintes ont été présentées par des hommes.

近年来,男性申诉占了半数

评价该例句:好评差评指正

Ces pays représentent plus de la moitié des Membres de l'ONU.

它们占联合国员国的半数以上。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la période initiale de trois ans, la moitié des membres seront remplacés.

第一个三年之后,半数成员应更换。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, la moitié des sommes retenues devait être versée à Energoprojekt.

届时,部留存额的半数要付还给Energoprojekt。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal décide à la majorité des voix.

法庭的一切决定,应以过半数表决作出。

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié des participants actuels appartiennent au monde en développement.

目前半数以上的成员来自发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

À peu près la moitié des nouveaux aéronefs sont des appareils militaires.

据估计,增加的飞机半数为军用飞机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的), 侧扣(网球运动中的), 侧棱, 侧链, 侧馏分, 侧门, 侧面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Dans la moitié des cas, le harcèlement se prolonge aussi sur les réseaux sociaux.

半数情况下,欺凌也会延伸到社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

D'après les sondages, plus de la moitié des Français déclarent célébrer la Saint Valentin.

根据数据检测,半数以上的法国人说自己会过情人节。

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第二册

L'enquêteur: Vous êtes comme la moitié des Français.

你们和半数的法国人一

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des mains se levèrent, beaucoup de mains… Plus de la moitié !

一只只手举了起来,数量不少… … 超过了半数

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et quasiment un télétravailleur sur deux déclare que la charge et le temps de travail ont augmenté.

几乎半数的远程工作人员表示工作量和工作时间有所增加。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qu'importe puisque le vote - presque à la majorité - l'intégrait à l'épopée qui se préparait.

这不重要,反正投票的结果,几乎超过半数同意她加入即将开始的伟大之行。

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第二册

Mais, plus de la moitié de la salle sait bien que le héros n'a pas sauté avec elle.

但影院里半数以上的人都清楚主人公没和汽车一起飞上天。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On allait procéder à la lecture du contrat que la moitié de Paris, présente à cette solennité, devait signer.

他们快要宣读那份来参加这个典礼的半数巴黎人都要签字的婚约了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147合集

Plus de la moitié des Japonais s'opposent à la position agressive du Cabinet japonais.

半数以上的日本人反对日本内阁的咄咄逼人的立

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Un Etat dans l'Etat qui contrôlerait plus de la moitié de Rio.

一个州中的一个州,将控制里约半数以上的地区。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On connaît en effet le temps au bout duquel un échantillon d'un même isotope a perdu la moitié de sa radioactivité.

我们知道相同的同位素半数发生衰变时所需要的时间。

评价该例句:好评差评指正
·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Jaloux ? dit Malefoy qui n'avait plus besoin de crier car la moitié des élèves présents dans la cour l'écoutaient attentivement.

“嫉妒? ”马尔福说。他不需要再嚷嚷了,院子的人半数都在听着。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je me souviens de Chloé Sévigny dans Kids qui, pour moi, incarnait la violence et en même temps la liberté de New York.

我记得在《半数》中的科洛·塞维尼,对我来说,她体现了纽约的暴力,同时也体现了纽约的自由。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水华第一卷

Certainement, pour vous qui n’êtes pas très forte, je ne vous conseillerais pas de monter nos quatre-vingt-dix-sept marches, juste la moitié du célèbre dôme de Milan.

当然,你们身体都不很结实,我不劝你们攀登钟楼里的九十七级台阶,其实,那只及著名的米兰大教堂的钟楼梯级的半数

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les carrés tenaient toujours. Il y eut douze assauts. Ney eut quatre chevaux tués sous lui. La moitié des cuirassiers resta sur le plateau. Cette lutte dura deux heures.

那些方阵始终不动。先后冲击过十二次。内伊的坐骑连死四匹。铁骑军的半数死在高地上。那种搏斗延续了两个钟头。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

L’autre question du jour, c’est celle de l’abstention Elle avait battu un record au premier tour – plus de la moitié des inscrits, et pourrait être encore plus massive aujourd’hui.

当天的另一个问题是弃权,她在第一轮就打破了纪录——超过半数的注册者,今天可能更加庞大。

评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Quand il est arrivé à l'école, Rogue connaissait plus de sortilèges que les élèves de septième année et il faisait partie d'une bande de Serpentard qui sont presque tous devenus des Mangemorts.

“斯内普刚进校时,他知道的咒语比七级的半数学生都多,他还是一个斯莱特林团伙的成员,后来那个团伙的人几乎都变成了食死徒。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La moitié des passagers affaiblis, expirants de ces angoisses inconcevables que le roulis d’un vaisseau porte dans les nerfs et dans toutes les humeurs du corps agitées en sens contraires, n’avait pas même la force de s’inquiéter du danger.

船身颠簸打滚,人身上所有的液质和神经都被搅乱了,这些难以想象的痛苦使半数乘客软瘫了,快死了,没有气力再为眼前的危险着急。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术, 侧脑室心房转流术, 侧脑室中央部, 侧平面, 侧平线, 侧气动力, 侧碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接