有奖纠错
| 划词

Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.

我们现代社会总是土著人并单方面决定了他们命运,不管他们是什么人。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 août, le Gouvernement a annoncé sa décision unilatérale de mettre fin à son offensive.

10日,政府宣布单方面决定停止攻。

评价该例句:好评差评指正

La décision unilatérale de celui-ci a aggravé l'impasse et avivé encore les tensions.

总统单方面决定使僵局一步复杂并加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Israël a pris unilatéralement la décision d'évacuer Gaza et certaines des colonies de peuplement de Cisjordanie.

以色列作出了从加沙和西岸一些定居点撤离单方面决定

评价该例句:好评差评指正

Les pays accordant des préférences décident unilatéralement de la portée et du champ d'application du traitement préférentiel.

因此,是由给惠国单方面决定优惠待遇确切范围。

评价该例句:好评差评指正

L'application effective de ces mesures continue toutefois de dépendre en grande partie du bon vouloir des pays d'origine.

然而,这种措施实际采用很大程度上是由投资国单方面决定

评价该例句:好评差评指正

On ne peut tolérer que les positions de force et des décisions politiques unilatérales régissent les relations internationales.

人们不能容忍由武力强弱和单方面政治决定来左右国际关系。

评价该例句:好评差评指正

Davantage de clarté et d'uniformité est nécessaire sur la question de la détermination unilatérale de la légitimité des contremesures.

单方面决定反措施合法性问题,需要一步明确和统一。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷,并且是北方国家单方面决定

评价该例句:好评差评指正

Le porte-parole officiel de l'ONU a déclaré que l'imposition des zones d'exclusion aérienne était une décision prise unilatéralement, sans aucun lien avec l'ONU.

联合国官方发言人说,禁飞区是与联合国无关单方面决定结果。

评价该例句:好评差评指正

Personne, pas même la Puissance occupante, ne doit chercher à déterminer unilatéralement l'avenir d'un peuple sous occupation coloniale sans une consultation valide des intéressés.

包括占领国内,任何人不得试图没有与被殖民占领有效磋商情况下,单方面决定该民未来。

评价该例句:好评差评指正

Un expert a fait observer que la décision quant au moment le plus propice au rapatriement des réfugiés était prise unilatéralement par le pays d'accueil.

一位专家说,有关难民返回是否安全条件是由接收国单方面决定

评价该例句:好评差评指正

La rupture des pourparlers peut en principe intervenir à tout moment, sur décision unilatérale, les parties étant libres, en phase de négociations, de ne pas s’engager.

商谈破裂主要是由于不时干预,像单方面决定,各方有空闲时间,商谈时候,不能相互保证。

评价该例句:好评差评指正

Notre compétitivité a été encore diminuée suite à la décision unilatérale prise récemment par l'Union européenne de réduire le prix du sucre de plus de 30 %.

欧洲联盟最近单方面决定把食糖价格降低30%多,从而一步削弱了我们竞争能力。

评价该例句:好评差评指正

L'application des obligations souscrites au niveau multilatéral est le meilleur moyen d'éviter l'émergence de doctrines qui avaliseraient des décisions unilatérales et ce qu'on appelle des actions préventives.

对此,履多边场合承担义务是最有效办法,可避免出现赞单方面决定理论以及所谓预防性动。

评价该例句:好评差评指正

S'il est évident que des ajustements peuvent intervenir d'un commun accord avec les pays récipiendaires, il n'en demeure pas moins que toute décision unilatérale serait source d'inquiétude.

虽然与受援国协商下可作些调整,但任何单方面决定肯定都令人关注。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, la région autonome a adopté une décision unilatérale concernant son transfert à l'Arménie et le Parlement arménien a décidé d'incorporer le Haut-Karabakh dans ses frontières.

以后,上卡拉巴赫自治区单方面决定转到亚美尼亚,亚美尼亚议会也决定把上卡拉巴赫地区纳入其版图。

评价该例句:好评差评指正

Israël a démontré qu'il pouvait faire les sacrifices nécessaires pour réaliser la paix; les Palestiniens ont fait preuve de retenue face aux décisions unilatérales et au calendrier serré.

以色列已表明,为了建设和平,它能够作出必要牺牲;面对单方面决定和很紧时间表,巴勒斯坦人已表现出自我克制。

评价该例句:好评差评指正

Tout impuissants que nous étions face à ces décisions unilatérales des États-Unis d'Amérique, nous n'avons jamais laissé de respecter les engagements internationaux nés principalement de l'existence du canal.

尽管我们面对美利坚合众国单方面决定,无力反对,但巴拿马人从来没有忽略我们由于运河而肩负世界性义务。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il nous serait impossible d'accepter ou d'entériner des décisions prises sans notre participation par une conférence ou une instance quelles qu'elles soient de la communauté internationale.

但我们不能接受或认可任何会议或国际社会任何组织单方面作出决定

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arménien, armenite, arménite, armer, Armeria, armérie, armes, armet, armeuse, Armigeres,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Décider de façon unilatérale de revoir les dispositions d'un traité, cela revient à bafouer le droit international.

- 单方面审查条约的规,无视国际法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年3月合集

En 2005, Israël avait voté son retrait unilatéral de quatre colonies situées dans le nord des territoires palestiniens.

2005年, 以色列投单方面撤出位于巴勒斯坦土北部的四个居点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2016年3月合集

Et surtout, pas question d'accepter que l’employeur décide unilatéralement des questions comme le temps de travail ou son organisation.

最重要的是,没有问题接受雇主单方面工作时间或其组织等问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

" La région du Kurdistan fait partie de la République d'Irak" et les décisions unilatérales ne feront qu'aggraver la situation dans ce pays arabe, avait déclaré M. Qasemi en juin peu après l'annonce de la tenue du référendum.

" 库尔德斯坦地区是伊拉克共和国的一部分" ,单方面只会使这个阿拉伯国家的局势恶化,卡塞米在宣布公投后不久说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端