有奖纠错
| 划词

On apprécie la simplicité naturelle des petites gens.

我们都欣单纯天性。

评价该例句:好评差评指正

Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.

单纯受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻易平息。

评价该例句:好评差评指正

Si on ne comprennait bien les autres,il ne faudrait pas les aimer,non?

人们说爱情不单纯是相爱,更是彼此相互理解。

评价该例句:好评差评指正

L'approche fondée sur l'assistance doit être évitée.

应避免采取单纯援助方法。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas seulement un sujet universitaire.

但这并非单纯学术问题。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est passé de la simple coexistence à la coopération.

世界已从单纯存转向合作。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement du fossé technologique qui s'est creusé.

这不单纯地是产生了技术差距。

评价该例句:好评差评指正

L'action antimines ne saurait être vue comme une opération purement technique.

不能将排雷行动看成是单纯技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Le problème n'est pas pour autant simple.

但是,这并不是一个单纯问题。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas simplement de l'incapacité de maîtriser la mondialisation.

这并不单纯地是不能利用全球化。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la simple déclaration interprétative ne devrait pas être subordonnée à confirmation.

而且,单纯解释性声明无需确认。

评价该例句:好评差评指正

Quand je le pense aujourd'hui, j'ai raté une certaine folie de la jeunesse.

现在想想,自春太单调,太单纯,错过了很多本该属于疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Il ne vient pas seulement du terrorisme ou de la drogue.

也不是单纯恐怖主义或毒品问题。

评价该例句:好评差评指正

Le point de vue des Îles Salomon sur le monde est simple.

所罗门群岛从单纯角度来看待世界。

评价该例句:好评差评指正

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银行不单纯是一个起中间人作用。

评价该例句:好评差评指正

La fixation des prix n'est pas un problème propre au secteur privé.

定价不单纯是一个私营部门问题。

评价该例句:好评差评指正

Les choses sont beaucoup plus compliquées dans le monde globalisé d'aujourd'hui.

在今日全球化世界中,问题远非如此单纯

评价该例句:好评差评指正

L'avortement au seul motif d'une grossesse non désirée n'est pas autorisé.

单纯因为意外怀孕而堕胎行为是不允许

评价该例句:好评差评指正

Un nombre croissant d'organisations internationales ne sont plus à strictement parler des organisations gouvernementales.

越来越多国际组织不再单纯是政府间组织。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la sous-traitance n'est pas simplement un moyen de réduire les coûts.

然而,BPO重要性超出了单纯削减成本。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

On est des simples bipèdes, c'est tout.

如今,人单纯就是两足动物。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce que j’apprécie le plus chez elle, c’est sa franchise et sa simplicité.

我最欣赏的是她的直率单纯

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ça peut aussi être de simples formations de la surface du tronc.

也有可能单纯就是树干表面的组织。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Mon voisin est quelqu'un de bien, de sympa et de simple.

我的邻居非常好,单纯又好相处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Elle l’aimait et elle le vénérait tout simplement.

她爱他,并且极其单纯地敬服他。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Il y avait dans cette femme quelque chose comme de la candeur.

在这个女人身上,有某种单纯的东西。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.

声音柔着,举止单纯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第一部

Cette fois encore les bonnes âmes ne furent point empêchées.

但这样仍堵些头脑单纯的人的嘴。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que je deviens ce soir à cet instant un simple citoyen.

因为在今晚,在此刻我是一个单纯的法国公民。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents.

单纯聪明的眼睛陷在他巨大的脸盘上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais ce que j’apercevais n’était qu’une simple réverbération développée par le cristal des couches d’eau.

我现在望见的,过是从水层形成的晶体所发展出来的单纯反光。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde dans lequel elle vivait était trop pur, il n'y avait rien d'autre que ces théories éthérées.

她的世单纯,只有些空灵的理论。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les principes physiques du problème à trois corps étaient en réalité très simples, c'était un banal problème mathématique.

三体问题的物理原理很单纯,其实是一个数学问题。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Est-ce qu'il s'agit d'une simple stagnation ou les athlètes ont-ils atteint leurs limites ?

这只是单纯的停滞前,还是说运动员们已经达到了他们的极限了呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ça peut être, aussi, le refus pur et dur de participer à une réunion, une compétition, des élections.

或是单纯直接地拒绝参加一场会议、一场比赛、一些选举。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette position singulière eût exigé de la simplicité dans le caractère, ou beaucoup de force de volonté.

这种特殊的地位需要一个人具有单纯的性格坚强的意志力。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

D’ailleurs le cœur simple, la tête étroite de Nanon ne pouvaient contenir qu’un sentiment et une idée.

且拿侬单纯的心,简单的头脑,只容得下一种感情,一个念头。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.

单纯聪明的眼睛陷在他巨大的脸盘上,呈暗淡的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C'est un jeune homme naïf, pur et qui semble vertueux ; celui-là, il y a moyen de le perdre.

是个天真的小青年,很单纯,看上去很正直,这个人,有办法让他上当的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si quelqu'un te fait un compliment, apprécies-tu simplement le geste ou penses-tu qu'il y a quelque chose de caché ?

如果有人赞美你,你会单纯喜欢还是你认为有什么隐藏的东西?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au vol, aubade, aubage, aubain, aubaine, aube, aubépine, Auber, aubère, auberge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接